Вы искали: il se répandre en moi (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

il se répandre en moi

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

se répandre en effusions

Английский

gush

Последнее обновление: 2019-09-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

se répandre en occident.

Английский

is being spread in the west.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

elle va se répandre.

Английский

it will spread.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

il ose se répandre en murmures devant le seigneur.

Английский

he dares to indulge in grumbling before the lord.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

se répandre en effusions au sujet de

Английский

gush over

Последнее обновление: 2021-02-17
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

en moi?

Английский

am i the one who won a place in your heart, why me?

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

se répandre en effusions au sujet de qch

Английский

gush about sth

Последнее обновление: 2019-09-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

la famine continue à se répandre en somalie.

Английский

famine in somalia continues to spread.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

le représentant des États-unis ne fait que se répandre en belles paroles.

Английский

he is only playing a language game.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

les particules de charge floculées ne peuvent pas se répandre en dehors de la lumière

Английский

the flocculated filler particles are prevented from diffusing outside the lumens

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

durant les années 1970, de sorte a la rage commencé à se répandre en europe.

Английский

during the 1970s it has rabies once again begun to spread in europe.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

qui pourrait permettre aux adorateurs de bismarck de se répandre en invectives sur le chambardement ?

Английский

[who would suffer the gracchi to complain of sedition?, juvenal, satire, 11.24] who could allow the bismarck worshippers to rail at overthrow?

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

il n'y a pas de raison pour que la radicalisation et la terreur islamiste continuent à se répandre en occident.

Английский

islamic radicalization and terror need not continue to flourish in the west.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

c' est pourquoi la légende ne peut se répandre en europe que cette commission est équilibrée.

Английский

and that is why we must not allow the myth to develop in europe that this commission is balanced.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

arguments qui laissent de marbre les syndicats, qui continuent de se répandre en mensonges et de semer la panique.

Английский

how different was this in the committee on the environment, pubic health and food safety, where an overwhelming majority had the political courage to reject the original proposal, the country-of-origin principle, and the undermining of public services and social structures.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

nous avons entendu les libéraux se répandre en belles paroles chargées d'émotion mais plutôt dénuées de substance.

Английский

we have heard the liberals present a lot of emotional, feel good rhetoric but not much in terms of substance.

Последнее обновление: 2012-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

je présume que cela lui a permis de se répandre en rodomontades et de se battre contre des moulins à vent pour épater ses électeurs.

Английский

i guess it gave him an opportunity to rent his clothing and rail against the winds for his constituents.

Последнее обновление: 2011-12-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

le parlement condamne la violence et la répression qui continuent de se répandre en indonésie, en particulier au timor-oriental.

Английский

parliament condemned the continuing spread of violence and repression in indonesia, and particularly in east timor.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

depuis maastricht, le sentiment que la construction européenne est de plus en plus dominée par les intérêts économiques ne cesse de se répandre en europe.

Английский

since maastricht, there has been a growing suspicion on the part of people in europe that partisan economic interests are increasingly taking hold of the process of building europe.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

ce n'est ni le moment de se disculper, ni de se répandre en invectives, c'est le moment de parler de paix.

Английский

it was not a time for excuses and invective, it was a time to talk peace.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,770,566,067 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK