Вы искали: incombe également au locateur transl... (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

incombe également au locateur translation

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

il lui incombe également :

Английский

the employer also provides:

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il incombe également à la ccsn de :

Английский

the organization is also responsible for:

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il incombe également aux États membres:

Английский

member states must also:

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

cette fonction incombe également aux banques.

Английский

this, too, is one of the tasks of the banks.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il leur incombe également de contrôler ces procédures.

Английский

the community's responsibilities in the field of public health are set out in article 152 of the treaty establishing the european community.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il incombe également au bsif de surveiller les régimes de pension sous réglementation fédérale.

Английский

foreign bank branches are not permitted to take deposits under $150,000, which are defined as retail deposits.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il lui incombe également de formuler la politique environnementale nationale.

Английский

as well, the office is also responsible for the development of national environmental policy.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

cette tâche incombe également au conseil, nous ne pouvons l' assumer seuls.

Английский

this is also a task for the council; we cannot do this on our own.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Французский

il incombe également aux douanes d’évaluer ces actions correctives.

Английский

it is again incumbent on the customs to assess these improvement actions.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la solution des problèmes rencontrés dans la mise en application de ces programmes incombe également au titulaire.

Английский

degree incumbent assumes full responsibility in the field of industrial chemi­cals.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la responsabilité d' une telle politique incombe également à notre institution.

Английский

responsibility for a policy of this kind also lies with our own institution.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Французский

canadiens et canadiennes la responsabilité en matière de protection des renseignements personnels incombe également au public canadien.

Английский

canadians canadians also have a responsibility to protect personal information.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il incombe également au ministère de fournir des directives au sujet de la rédaction des lois dans nombre de ces domaines.

Английский

departments, agencies, and crown corporations — the department plays an active role in encouraging co-ordination and harmony among all federal initiatives that affect the economy, the financial sector, and financial markets.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il incombe au locateur cessionnaire de vérifier que le contrat est conforme aux exigences du règlement location-acquisition.

Английский

it is the responsibility of the transferee lessor to satisfy itself that the capital lease meets all the requirements of the capital leasing regulations.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

À mon sens, c'est une tâche qui incombe également au conseil et qui requiert un certain degré de diplomatie.

Английский

what of globesat, which is a subsidiary of france télécom and which has not, as far as i am aware, stopped providing the signal to other satellites that, in turn, transmit this signal beyond the borders of the european union?

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il incombe également au secrétaire d'approuver la structure fonctionnelle et la gestion des projets, y compris leur financement.

Английский

the secretary is responsible for approving the functional structure and management of projects including funding.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il incombe également au gouvernement de veiller à la bonne utilisation de ces pouvoirs en instaurant des mécanismes de responsabilisation internes efficaces et clairs.

Английский

the government also has a responsibility to ensure the proper use of authority by establishing efficient and clear internal accountability mechanisms.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le militaire doit faire savoir au locateur potentiel que le bail devrait :

Английский

members must advise prospective landlords that the lease should:

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il incombe également au directeur d'engager des spécialistes indépendant à titre d'experts conseils dans le cadre des études effectuées.

Английский

progress of studies conducted within the division is evaluated and the effectiveness of consulting services provided by staff is assessed.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

553. il incombe également au hcr d'assurer la protection des droits fondamentaux des rapatriés et des autres personnes déplacées relevant de sa compétence.

Английский

553. the protection responsibilities of unhcr also include protecting the human rights of returnees and other displaced persons of concern to the office.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,046,597 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK