Вы искали: j'aurai reçu (Французский - Английский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

j' aurai reçu

Английский

i have been getting it

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

aurai reçu

Английский

have i not received ?

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je verrai lorsque j'aurai reçu le compte rendu officiel.

Английский

we will wait for the blues and i will get the official transcript and see what was there.

Последнее обновление: 2012-06-17
Частота использования: 1
Качество:

Французский

quand j'aurai reçu le rapport en question, il sera évalué.

Английский

when i receive that report it will be evaluated.

Последнее обновление: 2017-03-01
Частота использования: 1
Качество:

Французский

   je le ferai par écrit dès que j'aurai reçu un avis définitif.

Английский

i shall do that in writing once i have received definitive advice.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 4
Качество:

Французский

je posterai des photos des que je l'aurai reçu.

Английский

when it will ready, i will post more pictures.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je le ferai le moment venu, quand j'aurai reçu les informations nécessaires.

Английский

i will do it in due course when the necessary information is made available to me.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je vous ferai parvenir cette information sitôt que j'aurai reçu l'approbation de l'assureur.

Английский

upon receipt of approval notification from the insurer, i will forward you the calculations.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

lorsque j'aurai reçu l'avis de la commission, je continuerai d'agir comme l'exige ma fonction.

Английский

when i have the advice of the committee i will continue to act as my duty requires.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 4
Качество:

Французский

dès que j'aurai reçu leur réponse, j'appellerai l'attention du conseil sur mes recommandations à cet égard.

Английский

as soon as i have received their responses, i will bring to the attention of the council my recommendations in this regard.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

si nous recevons une réponse, j' aurai été concis et j' aurai reçu une bonne réponse à ma question.

Английский

if we receive a reply to this, then i have been concise and then i have a good reply to my question.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Французский

je vous informerai des réponses que j'aurai reçues du conseil et de la commission.

Английский

i will inform the house of the council's and commission's replies.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

lorsque j’aurai reçu et étudié le rapport, je serai mieux placé pour commenter la question.

Английский

once i have received and reviewed the report, i will be able to comment on this matter more fully.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

pourrai-je accéder au service de paiement des taxes en ligne dès que j'aurai reçu ma carte à puce ?

Английский

can i access the online fee payment service as soon as i have received my smart card?

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

oui, madame schroedter, j' examinerai bien volontiers les faits relatifs à cette question lorsque j' aurai reçu votre lettre.

Английский

yes, mrs schroedter, i shall be pleased to look into the facts of this case when i have received your letter.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Французский

je suis toutefois disposé à fournir une réponse à part à cette question lorsque j’aurai reçu et étudié leurs commentaires.

Английский

i am, however, prepared to provide a separate response to this matter once i have received and considered their input.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

j' examinerai la question de façon plus approfondie lorsque j' aurai reçu ce rapport et je veillerai à ce que le ministre du conseil approprié reçoive une copie de rapport.

Английский

i will examine the matter further when i have received that report and i will ensure that the relevant council minister receives a copy of the report.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Французский

je voudrais savoir si vous coordonnez les affaires ou si nous devrons reprendre la discussion dès que j’aurai reçu une réponse de la part de la commission.

Английский

i wish to know whether you are coordinating matters or whether we should resume the discussion once i receive my answer from the commission.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Французский

comme je l' ai répondu à mme morgan, dès que j' aurai reçu officiellement la proposition des questeurs, le bureau l' examinera avec la plus grande attention et dans toutes ses conséquences.

Английский

as i said in my reply to mrs morgan, as soon as i have officially received the recommendation by the quaestors, the bureau will examine it most carefully, together with all its implications.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Французский

quand j'aurai reçu le rapport du contre–amiral, je le communiquerai aux familles de ceux qui ont péri dans ce tragique accident, et je le rendrai public par la suite.

Английский

"once i receive the rear admiral's report, it will be shared with the families of those who were lost in this tragic incident, then i will make it public."

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,770,616,227 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK