Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
je me vois dans l' obligation de vous le rappeler.
i am forced to remind you of this.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
je me vois dans l’obligation d’avertir les autorités!
it is completely illegal! i shall have to inform the authorities.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je me vois donc dans l'obligation de refuser cet amendement.
so i am obliged to reject this amendment.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
comment puis-je me vois dans l'?
how do i see myself in it?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
À cet égard, je me vois dans l'obligation de protester formellement.
i must raise a formal objection to this.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 4
Качество:
je me vois dans le miroir.
i can see myself in the mirror.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
je me vois donc dans l'obligation de voter contre cette directive.
i therefore have no choice but to vote against this directive.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
merci pour votre intervention, mais je me vois dans l’obligation de vous interrompre.
thank you, but i have to cut you off.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
que si je me vois dans tes yeux
for you i am milk
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
néanmoins, je me vois à nouveau dans l'obligation d'émettre deux réserves.
however, once again, i feel obliged to express two reservations in this regard.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
je me vois malheureusement dans l'obligation de venir quelque peu ternir le tableau.
unfortunately, i have to add a sour note to the proceedings.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
je me vois dans l'obligation de protester contre la manière dont vous avez géré cette question.
i must protest at the way in which you have conducted this matter.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
je ne sais pas où je me vois dans 5 ans.
i really don't know where i see myself in 5 years' time.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
c' est pourquoi je me vois dans l' obligation de considérer ce document comme incomplet et insuffisant.
i must, therefore, consider this document to be incomplete and insufficient.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
«je me vois dans les yeux de chaque étranger.»
"i see myself in every stranger’s eyes."
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
c'est pourquoi je me vois dans l'impossibilité de l'approuver.
for that reason, i am unable to support it.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
par conséquent, les ... ont été convenablement appliqués et je me vois dans l'obligation de rejeter votre grief.»
"i have reviewed your grievance, the documentation and availablepolicy and find that ....were processed in accordance with existing policy. therefore, the ....were properly applied and i must reject the grievance."
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
aussi, je me vois dans l’obligation de reporter l’heure des votes à 15 heures et de reprendre notre débat.
i therefore feel obliged to schedule the vote for 3 p.m. and resume our debate.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
je me vois dans l'obligation d'interrompre la députée et de lui demander d'adresser ses observations à la présidence.
i must interrupt the hon. member and ask her to address her remarks through the chair, please.
Последнее обновление: 2012-02-24
Частота использования: 1
Качество:
dès lors, en raison de la présence du paragraphe 78, je me vois dans l'obligation de rejeter l'ensemble du rapport.
it is because of paragraph 78 that i am forced to vote against the report as a whole.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество: