Вы искали: l'effet ricochet (Французский - Английский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

l'effet ricochet

Английский

◦ splash and ripple

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

d) résultats d'effet ricochet.

Английский

(d) cascade effects.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

enfin, une troisième étape permet de mettre en oeuvre l'effet ricochet de la fonction de vérification.

Английский

finally, a third step implements the ricochet verification function.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la bioluminescence de l'alstonine a permis de mettre en évidence la récidive et des modifications dysplasiques naso-orbitales du côté opposé (effet ricochet).

Английский

the luminescence of alstonine made it possible to demonstrate the recurrence of dysplasia nasoorbital modifications on the opposite site (ricochet effect).

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la crise économique globale a été décrite comme ayant un effet ricochet à travers le monde, après son incidence initiale sur les pays développés.

Английский

the global economic crisis has been described as having ripple effects all around the world after its initial impact in developed countries.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

chacune des recommandations adoptées sérieusement par les gouvernements nationaux pour faire avancer la situation peut provoquer un effet ricochet, créant des bonnes pratiques et permettant d'importants progrès en matière d'autonomisation des personnes et des communautés vivant dans la pauvreté.

Английский

any one of the recommendations seriously adopted by national governments in moving forward can create a ripple effect, pioneering good practice and bringing about significant advancement in empowering persons and communities living in poverty.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Французский

bien que nous ne disposions d'aucune donnée permettant de quantifier les répercussions économiques d'une attaque terroriste qui se produirait dans une installation maritime canadienne ou qui proviendrait d'un port canadien, le coût de la fermeture du réseau national de transport maritime pourrait être évalué à 280 millions de dollars par jour (fondé sur les données de 2002) et cela sans tenir compte de l'effet ricochet sur les autres secteurs de l'économie.

Английский

although no data is available for the economic impact of a terrorist attack originating at a canadian marine facility or through a canadian port, the cost of a national shutdown of marine transportation can be estimated at $280 million per day (based on 2002 figures).

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les autres pays de l'union européenne ont, eux aussi, et par une sorte d’effet « ricochet » souvent relayé par les valeurs « néo-libérales » véhiculées par les instances communautaires, été confrontés de plein fouet à la mise en œuvre du concept de flexibilité et à la définition de politiques de réforme et de modernisation de leurs administrations publiques.

Английский

the other european union countries have also, by a sort of knock-on effect of the "neo-liberal" values conveyed by eu authorities, frequently been brutally confronted with the implementation of the concept of flexibility and the development of policies to reform and modernise their public services.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,753,479,524 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK