Спросить у Google

Вы искали: l'heure avait sonné (Французский - Английский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

L'heure avait été suspendue aux horloges du bord.

Английский

The clocks had been stopped on board.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

L'heure avait été suspendue aux horloges du bord.

Английский

Time was in abeyance on the ship's clocks.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

Étant avant l'heure avait une résonance politique.

Английский

time for preparation. Moreover, the compro

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

Lundi internet shevedsky près d'une heure avait disparu de la vue.

Английский

Monday shevedsky internet almost an hour had disappeared from sight.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

Mais de toute évidence, mon heure n’avait pas encore sonné.

Английский

But it turned out that it wasn’t time for me to go after all.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

Par conséquent, 1,75 heure avait été rétribuée en trop à l'employé à la fin de l'exercice;

Английский

As a consequence, 1.75hours were paid in excess to the employee at year-end.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

Malheureusement, tout le monde n' a pas eu l' occasion de prendre la parole car seule une demi-heure avait été ménagée à cet effet.

Английский

Unfortunately, there was not enough time for everyone to speak as only half an hour had been set aside during the debate.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Французский

Dans un de ces voituriers, Meaulnes reconnut le jeune paysan qui tout à l’heure avait offert de l’emmener :

Английский

One of these drivers Meaulnes recognised as the young peasant who had offered to see him home a while ago.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

Le Conseil d'Etat, de bonne heure, avait conclu que les questions caractère institutionnel seraient exclues, empêchant ainsi

Английский

Law 945/1979 ratifying Greece's accession Treaties to the European Communities was adopted by the majority stipulated in Article 28(2) (which also covers the majority stipulated in Article 28(3).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

Il savait que la “vingt-cinquième heure” avait sonné, — et depuis longtemps.

Английский

He knew that the “twenty-fifth hour” had sounded—and for a long time.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

À bord du «ZIEMIA ZAMOJSKA», le traceur de route fonctionnait et enregistrait le cap et l'angle de barre, mais l'heure n'avait pas été ajustée.

Английский

The course recorder on the "ZIEMIA ZAMOJSKA" was operating and recorded the course and the rudder angle, but the time had not been adjusted.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

À la demande du procureur général de la Nouvelle-Écosse, le ministre fédéral de la Justice de l'heure avait accepté de se pencher sur la question de la responsabilité criminelle des personnes morales.

Английский

At the request of the Attorney General of Nova Scotia, the federal Minister of Justice at that time agreed to begin examining the issue of corporate criminal liability.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

de 25 dollars l’heure avait atteint 6,7 %. Les proportions correspondantes des emplois assurables étaient respectivement de 34 et de 5,9 %.

Английский

Table 5 Self-Employed Jobs by Type of Job, Canada, 1986-1990 1986 Unpaid Family Work % of SE Jobs % of 1986 Incorporated:

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

Quand, en octobre, les bolcheviks estimèrent que leur heure avait sonné, la période la plus difficile pour eux survint après la prise du pouvoir.

Английский

When in October the Bolsheviks did decide that their hour had struck, the most difficult days came after the seizure of power.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

Par conséquent, le fonctionnaire soviétique dont j’ai parlé tout à l’heure n’avait pas tellement tort d’espérer, mais il fut trompé par les circonstances.

Английский

Thus, not even the Soviet official I mentioned before was altogether wrong in hoping, but was misled by circumstances.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

Grâce à ces données, on relève que le seuil de 180 pg/m3 retenu, pour l'infor­mation de la population, comme valeur moyenne sur une heure, avait été dépassé 2 829 fois entre mai et juillet.

Английский

Thanks to this data, it is recorded that the 180 pg/m3 threshold for informing the population for the average value of one hour had been exceeded 2829 times between May and July. In May

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

En août 2010, le titre "L'heure avait sonné" est choisi par les réalisateurs de la série américaine "Gossip Girl" pour illustrer la bande originale du premier épisode de la saison 4.

Английский

In August 2010, her single "L'heure avait sonné" was chosen by the directors of the American series "Gossip Girl" to illustrate the soundtrack of the first episode of season 4.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

Il importe de noter que, selon le contrôle de l'observation mené par la DMEPP pour les transmissions du Manifeste électronique qui avaient été traitées à la fin de novembre2011, le délai d'une heure n'avait pas été un enjeu important pour les utilisateurs précoces[45].

Английский

It is important to note that the compliance monitoring conducted by eMPD on eManifest traffic processed to the end of November 2011 did not find the one-hour time frame to be a significant issue for the early adopters.[45]

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

Coup de chance ! Une mallette appartenant au dr. Fournier, premier grand compagnon instruit de Priore fut exhumée du grenier d'un notaire. Maurice Fournier dès la première heure avait expérimenté avec Priore et jeté pour lui les bases scientifiques des effets.

Английский

A suitcase belonging to Dr Fournier MD, one among the first Priore s' mate was exhumed from the attic of a notary. Maurice Fournier experimented with Priore since the first hour and thrown scientific bases of the effects.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

L'heure avait sonné pour la société bourgeoise alors naissante, pour la société basée sur la propriété individuelle et la production marchande de formuler un idéal moral et une religion correspondant aux nouvelles conditions sociales façonnées par les phénomènes économiques : et c'est l'éternel honneur de la philosophie sophistique de la Grèce d'avoir tracé les principaux linéaments de la religion nouvelle et du nouvel idéal moral.

Английский

The hour had sounded for the bourgeois society – then springing up for the society based on individual property and commercial production – to formulate a moral ideal and a religion corresponding to the new social conditions fashioned by economic phenomena; and it is the eternal honor of the sophistical philosophy of Greece to have traced the principal lines of the new religion and the new moral ideal.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK