Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
une période de sécheresse explique la maigre récolte.
a dry spell accounts for the poor crop.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
elle survit avec la maigre prestation de survivant qu'elle reçoit.
she lives in the same little wartime house at 998 warsaw that i grew up in.
Последнее обновление: 2011-09-23
Частота использования: 1
Качество:
a ce jeu, le mensonge profite beaucoup plus que la maigre et aride vérité.
in its game lies are far more profitable than the meagre, arid truth.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
finalement, les données figurant ici complèteront la maigre documentation disponible sur le sujet.
lastly, the data here will supplement the existing meagre literature on the topic.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la même année, les recettes internes ont atteint la maigre somme de 200 000 nairas.
the inhabitants of these communities lived by a system of well-defined rules and functional differentiations.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
de ce fait, la maigre ration quotidienne devait être partagée pour nourrir les enfants de ces détenues.
as a result, the meagre daily ration had to be split further in order to feed the children of those detainees.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
100 enregistrée dans les dird en 2005, elle dépasse la maigre hausse de 1,6 p. 100 de 2002.
in 2004, canada had a 9.0-per-cent cost advantage relative to the u.s., down from 14.5 per cent in 2002.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
aujourd'hui, la principale activité économique de la maigre population de la baie est toujours la pêche.
today the primary occupation of the sparsely populated bay is still fishing.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
la végétation, quant à elle, passe des prairies à la maigre végétation, en passant par les forêts luxuriantes.
the dss site is located between latitudes 28.18° and 28.47°s and longitudes 31.97° and 32.38°e. figure 18.1.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
nous sommes très attentifs aussi à la détérioration que pourrait connaître cette situation lorsque la maigre récolte existante aura été consommée.
we are also acutely aware of how the situation may deteriorate when the current meagre harvest has been consumed.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
la maigre économie que le conseil réalise dans sa comptabilité en première lecture équivaut environ à 40 000 pesetas par an pour un citoyen espagnol.
the small saving the council makes in its accounting at its first reading represents roughly 40 000 pesetas a year for the spanish citizen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 4
Качество:
bien que la maigre augmentation ait été présentée comme un consensus du conseil des gouverneurs de la bce, il est vite apparu que la décision avait été controversée.
although the meager rate hike was presented as a consensus of the ecb’s governing council, it soon became apparent that the decision had been controversial.
Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 2
Качество:
après la défaite de napoléon, une armée britannique désormais supérieure en nombre fait face à la maigre troupe américaine à plattsburgh, sur le lac champlain.
with napoleon defeated, the british army now outnumbered the thin american force at plattsburgh on lk champlain.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
la maigre poignée qui survit et franchit le cap des 60 à 70 jours nécessaires pour devenir des morues juvéniles continue d’améliorer ses chances de survie.
the meagre handful that survives the 60 to 70 days necessary to become juvenile cod continues to see their odds increase.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
l' ue devrait fournir les fonds nécessaires pour nous aider à pallier ce problème, afin que nous puissions au moins pêcher la maigre prise qui nous a été allouée.
the eu should make available the necessary funds to help us redress this problem, thereby ensuring that we can at least fully fish the meagre allowable catch that has been allocated to us.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 6
Качество:
aperçu économique perspectives mondiales la croissance économique mondiale devrait se limiter à 2 p. 100 cette année, soit à peine plus que la maigre croissance réelle de 1,8 p.
economic overview world outlook the world economy is expected to expand by only 2 per cent this year, almost identical to the meagre 1.8 per cent real growth attained in 2002.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
nous voulons simplement amasser la maigre somme de 100 millions de dollars pour inciter les jeunes à ne pas commencer à fumer, afin qu'ils puissent vivre une vie normale et en santé.
i am wondering why there is so much opposition to another bill that was discussed as well.
Последнее обновление: 2016-12-21
Частота использования: 1
Качество:
par conséquent, la maigre augmentation des ressources financières allouées aux rte-t et la lenteur dans la mise en œuvre des projets rte-t prioritaires constituent une grande source de préoccupation.
consequently, the meagre increase in the financial resources earmarked for the ten-t and the slowness in implementing the ten-t priority projects are major causes for concern.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
la solide demande, les stocks bas, les cours dérivés de l’énergie et la maigre disponibilité du transport se sont combinés pour maintenir les prix élevés jusqu’ici cette année.
solid demand, low inventories, high energy prices and meagre freight availability have conspired to keep prices elevated so far this year.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
l'orateur signale qu'il est indispensable de renforcer la présence des femmes au sein du système des nations unies, et déplore la maigre représentation des femmes africaines dans l'organisation.
it was essential to strengthen the presence of women in the united nations system and it was regrettable the low percentage of african women in the organization.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество: