Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
des forums de discussion largement médiatisés dans tout le pays.
widely covered in the media across the country.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
dans l’union européenne 51,9% propos insultants largement médiatisés
from the european union 51,9% insulting remarks widely disseminated in
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
monsieur le président, les problèmes du camionnage ont été largement médiatisés récemment.
mr. speaker, problems in the trucking industry have been in the news a lot lately.
Последнее обновление: 2012-12-28
Частота использования: 1
Качество:
la convention est largement médiatisée.
the convention received broad coverage in the media.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
cette rencontre a été largement médiatisée.
the seminar was given wide coverage in the media.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
deux procès pour viol, engagés par des victimes assistées dans ces centres, ont été largement médiatisés.
after being assisted by these centres, victims initiated legal proceedings in two highly publicized rape trials.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
des institutions financières dans le cadre de litiges complexes et largement médiatisés, notamment des injonctions;
financial institutions in complex and high-profile litigation matters, including injunctions ;
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
domaines aux retombées quotidiennes, largement médiatisés, la médecine et l'environnement ont le vent en poupe.
as fields which affect their day-to-day lives and receive extensive media coverage, medicine and the environment are the scien tific subjects of greatest interest to europeans.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
• toutes les catastrophes d'envergure sont des événements à caractère politique ou social largement médiatisés;
• all large scale disasters are high profile social and political events;
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
ce programme largement médiatisé a dépassé les objectifs fixés.
this program generated extensive media and exceeded its goals.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
pas de chance, ces deux cas, qui ont été largement médiatisés par al jazeera, ont fait l’objet de multiples investigations.
unfortunately for her, these two cases, which were widely publicized by al jazeera, have undergone numerous investigations.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
les systèmes d'écoétiquetage et les concours de production non polluante aux prix largement médiatisés représentent d'autres options possibles.
other options include eco-labelling schemes and the organization of cleaner production competitions with high profile awards.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
:: il faudrait largement médiatiser la répression des crimes de viol;
:: the punishment for rape should be given wide publicity
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
certains cas des > ont fait l'objet d'une publicité accrue et ont été largement médiatisés, à des fins de démonstration.
increased publicity and visibility have been given to selected cases of the "two illegal practices " for demonstration purposes.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dans des cas antérieurs largement médiatisés, la police a ignoré des cas de violences conjugales qui leur avaient été signalés. il faut sensibiliser la police à ces questions.
in widely publicized past cases, the police have ignored reports of domestic abuse.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
inde dans certains cas, parfois largement médiatisés, le système de la propriété intellectuelle est utilisé pour créer de la valeur à partir de produits fondés sur les savoirs traditionnels.
india in certain cases, some of which have been well-publicized, the intellectual property system has been used to create value from products based on traditional knowledge.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
la campagne a été largement médiatisée à la télévision, à la radio et dans les journaux.
the campaign included extensive media coverage on television and radio and in print.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
4. le processus d'établissement du présent rapport a été largement médiatisé au tadjikistan.
4. the report preparation process was given broad coverage in the country's media.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
en relation avec un certain nombre d’incidents, largement médiatisés, on a entendu dire que des brevets avaient été délivrés pour des inventions qui étaient anticipées par des savoirs traditionnels.
there have been a number of highly publicized incidents in which it has been alleged that patents have been granted to inventions which have been anticipated in traditional knowledge systems.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
ce litige a été largement médiatisé et une séance d’information a été tenue pour préciser les faits.
this issue received considerable media attention and a technical briefing was held to clarify the facts.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество: