Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
outre le fait qu'il n'entre pas dans la salle!
other than the fact it wouldn’t fit in the room!!!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
n'entre pas dans ma chambre
stay out of my room
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
le bhoutan n'entre pas dans cette catégorie.
bhutan does not fall in this category.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
, le caoutchouc non vulcanisé n'entre pas dans la rainure de décharge
, non-vulcanized rubber does not enter the discharge groove
Последнее обновление: 2011-07-27
Частота использования: 1
Качество:
il n'entre pas dans les cages
in a world that no one understands,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
cela n'entre pas dans leur idéologie.
it does not fit into their philosophy.
Последнее обновление: 2017-03-01
Частота использования: 1
Качество:
il n'entre pas dans mon propos de
it is not any part of my intention to
Последнее обновление: 2018-07-07
Частота использования: 1
Качество:
n'entre pas dans le champ d'application
not in scope
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
le ciel tombe sur le cheval cristobal
the acorn walks and
Последнее обновление: 2023-12-20
Частота использования: 1
Качество:
n'entre pas dans ma chambre sans frapper !
don't come in my room without knocking.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
ceci n' entre pas dans les compétences du parlement.
that is not within parliament ' s competence.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
elles n'entre pas dans la danse, semble-t-il.
"they may show little positive affect," she says.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
mais cela n' entre pas dans les compétences du conseil.
but that does not fall within the council' s remit.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
cette présidence n' entre pas dans des critères politiques.
i will not go into political criteria.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 4
Качество:
aujourd'hui, la turquie n'entre pas dans l'europe.
today turkey is not coming into europe.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
estimer ces besoins de ressources n'entre pas dans la cadre de la présente étude.
estimating these resource needs is beyond the scope of this study.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
la reconstruction proprement dite n'entre pas dans son champ d'application.
actual reconstruction does not form part of the fund's remit.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
cette identité n’entre pas dans la représentation assurée par le parlement européen.
•
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
14 n'entre pas dans le sentier des méchants, et ne marche pas dans la voie des hommes mauvais.
14 enter not into the path of the wicked, and go not in the way of evil men.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 4
Качество:
dans la pratique, on englobe sous ce terme tout ce qui n'entre pas dans la définition des deux premiers.
a worker in a continuous system as described here thus has the same working hours once every five weeks.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: