Вы искали: les allemands les ont pris en embuscade (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

les allemands les ont pris en embuscade

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

les allemands les ont tuées l’une par l’autre.

Английский

the germans shot them one by one.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ils les ont pris au mot.

Английский

yet they are treated as if they have the force of law.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les anglais les ont prises.

Английский

the british have taken them.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Французский

quand ils sont arrivés, les allemands les attendaient.

Английский

when they arrived, the germans were waiting for them.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

puis les allemands les ont recouvertes d'une mince couche de terre.

Английский

then the germans threw a little earth on them.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les allemands, les autrichiens et les estoniens la rejettent.

Английский

the germans, austrians and estonians reject the notion, however.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je suis sûr que les allemands les ont volés dans un pays qu’ils ont envahi.

Английский

i don’t doubt the german looted it in some country they’ve overrun.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

malheureusement, les allemands les avaient aussi mis au point !

Английский

unfortunately, the germans also developed that technology!

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ils ont été pris en embuscade par deux autres agents de police, rapports philly.com.

Английский

they were ambushed by two other police officers, reports philly.com.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le 8 août, les fnl ont pris en embuscade un convoi dont faisaient partie l'évêque anglican et son entourage.

Английский

on 8 august, fnl ambushed a convoy, which included the anglican bishop and his entourage.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les bandes armées ont massacré, pris en embuscade, assassiné, attaqué des édifices publics et saboté des voies ferrées.

Английский

the armed gangs have massacred, ambushed, assassinated, attacked government buildings and sabotaged railway lines.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le 8 septembre 1943, les allemands ont pris l'administration du dodécanèse par force, des italiens.

Английский

on the 8th of september '43 the germans took control of the dodecanese, by force, from the italians.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il relate toutefois un incident. lui et ses collègues ont un jour été pris en embuscade par des rebelles armés.

Английский

but he does tell me about one incident in which he and his colleagues were ambushed by armed rebels and thought they were going to be shot dead.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ne voulant pas attendre les politiciens allemands, les immigrés ont pris leurs propres initiatives pour promouvoir l’entreprenariat à minorité ethnique.

Английский

not wishing to wait for german politicians, immigrants took their own initiative to promote ethnic minority entrepreneurship.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

au pakistan, en 2009, un véhicule du hcr a été pris en embuscade en pleine journée.

Английский

in pakistan in 2009, a unhcr vehicle was ambushed in broad daylight.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ce n'était pas réaliste du tout mais les conditions de paix, quand elles ont été présentées aux allemands, les ont complètement pris par surprise.

Английский

that, i think, was completely unrealistic. but the peace terms, when they came, took the germans by surprise.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

des horaires plus flexibles sont demandés par les finlandais, les belges, les allemands, les néerlandais.

Английский

women in the former communist countries would welcome maternity benefit, tax breaks and lower education costs.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

nombre de personnes les ont prises en photo et parfois même filmées.

Английский

many people took photos and some even filmed.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

en afghanistan, plus de 40 convois d'aide humanitaire et 47 installations humanitaires ont été attaqués, pris en embuscade ou pillés en 2008.

Английский

in afghanistan, over 40 humanitarian aid convoys and 47 aid facilities were attacked, ambushed or looted in 2008.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les membres de la table ronde les ont prises en considération et m’ont ensuite fait part de leurs commentaires.

Английский

anything you bring up to this group, they will listen to, they will sit down and give you comments and input.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,770,575,859 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK