Вы искали: les dates te conviennent mieux (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

les dates te conviennent mieux

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

les dates

Английский

course dates

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

veuillez entourer les dates qui vous conviennent

Английский

please circle the dates that suit you

Последнее обновление: 2016-02-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

les caractères avec empattements conviennent mieux aux textes.

Английский

they tend to be easier to read.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

réservez bien à l’avance afin d’obtenir les dates qui vous conviennent le mieux.

Английский

please book in advance to ensure availability of preferred dates.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

que faire si toutes les dates ne conviennent à personne?

Английский

what to do if all the dates are not convenient for everyone

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

les pinceaux conviennent mieux à l'application de compositions pigmentées.

Английский

paint-brush type brushes are more suitable for applying pigmented compositions. european patent applications ep 0 556 081, ep 0 651 955, ep 0 746 992, and ep 1 462 023 describe nail-varnish applicators.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

nous verrons, avec le président, à définir la forme de nos discussions et les dates qui conviennent le mieux.

Английский

we will be working with the chair to identify the most appropriate format and timing for this discussion.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

elles sont plus rigides et conviennent mieux aux crampons.

Английский

since they are stiff, they are particularly good to use with crampons.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

une fois la réservation effectuée, nous vous contacterons pour finaliser les dates disponibles et qui conviennent le mieux à leurs besoins.

Английский

once made the reservation, we will put on in contact to sum up the available dates and that they are more appropriate to your necessities.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

nous estimons que des ententes de cinq à sept ans conviennent mieux.

Английский

our belief is that a five- to seven-year arrangement is appropriate.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

les deux autres tests conviennent mieux aux eaux de plaisance et aux sources d'eau.

Английский

the two other tests are best suited for monitoring recreational waters and water sources.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

certaines méthodes conviennent mieux pour obtenir certains genres de résultats.

Английский

some methods are better than others for obtaining specific result types.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

(version « ordinateur » seulement) utilises la souris pour sélectionner les réponses qui te conviennent le mieux.

Английский

the check box questions allow you to do both.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

si les licences nationales conviennent mieux, alors on procédera à la mise aux enchères de ces licences.

Английский

if national licences make sense, then national licences will be auctioned.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

(version « ordinateur » seulem ent) utilises la souris pour sélectionner les réponses qui te conviennent le mieux.

Английский

(for computer format only) use your mouse to select the responses that best describe your situation.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

il faut revoir les programmes afin qu’ils conviennent mieux aux besoins de la petite et moyenne entreprise.

Английский

programs must be made more relevant to the needs of small business.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

certaines méthodes pédagogiques conviennent mieux à certains besoins et styles d'apprentissage.

Английский

certain learning formats are better suited to meet individual learning needs and learning styles.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

b) les dates de la mission, à savoir, les dates qui conviennent le mieux à la partie concernée ou aux entités pertinentes de la partie concernée;

Английский

(b) the timing of the mission, i.e., what is the most suitable timing for the party concerned or of relevant entities in the party concerned;

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

certains types de programmes de logement conviennent mieux à certaines collectivités qu'aux autres.

Английский

certain types of housing programs are more suitable to some communities than to others.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

ces questions conviennent mieux pour obtenir des renseignements précis comme des dates, des noms ou des sommes.

Английский

the disadvantage is that this type of question can lead to rambling.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,773,728,817 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK