Вы искали: malgré l'interdiction de monsieur (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

malgré l'interdiction de monsieur

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

l'interdiction de

Английский

in the course of discussion he said to the prophet (peace be upon

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

interdiction de

Английский

the

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Французский

interdiction de voyager

Английский

travel ban

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 9
Качество:

Французский

interdiction de circuler.

Английский

prohibition of the use of the vehicle.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

-interdiction de fumer.

Английский

-no smoking.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il tentait de remplir des ballons d'hélium malgré l'interdiction de la police.

Английский

he was trying to fill the balloons with helium despite the police ban.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

troisièmement, la maladie ne disparaît pas malgré l'interdiction des farines.

Английский

thirdly, the disease is not disappearing despite the ban on meal.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 4
Качество:

Французский

malgré l'interdiction du soviet, il fut néanmoins décidé d'organiser une manifestation.

Английский

it was nevertheless decided to hold a demonstration in spite of the veto of the soviet.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:

Французский

en Égypte, les frères musulmans sont, malgré l’interdiction de leur parti, très bien organisés.

Английский

the islamic brotherhood in egypt, despite being banned, is a formidable organization.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Французский

accès internet sur le lieu de travail: un employé sur six surfe sur internet malgré l'interdiction

Английский

internet access in the workplace: one in six surf despite a ban

Последнее обновление: 2016-10-19
Частота использования: 2
Качество:

Французский

haïti - Économie : malgré l’interdiction, les produits avicoles entrent en haïti...

Английский

haiti - economy : despite the ban, poultry products come into haiti...

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

malgré l’interdiction explicite des allemands, des personnes blessés et malades y ont été recueillies afin de leur venir en aide.

Английский

although the germans expressly forbade to concentrate ill an injured people, doctors and nurses tried to provide any help.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

bientôt hospitalisé, à la suite des sévices endurés, il confesse à longueur de nuits, malgré l'interdiction et la menace de représailles.

Английский

soon hospitalized following severe beatings, he spent his nights hearing confessions, despite it being forbidden and the threat of reprisals.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

en avril 1852, il perd son poste au collège de france, qu'il avait conservé malgré l'interdiction d'enseigner.

Английский

in april 1852 he lost his post at the collège de france, which he had been allowed to keep (though without the right to lecture).

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ils font remarquer que malgré l’interdiction de publicité en vigueur au canada depuis 1989, le tabagisme chez les jeunes a augmenté en 1991.

Английский

both industry and ngo representatives stressed the importance of adequate funding.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ils sont venus à la manifestation silencieuse, malgré l'interdiction officielle des applaudissements et la fermeture du groupe vkontakte coordonnant l'action.

Английский

they showed up for the clapping protest, even though clapping was officially forbidden on that day and the vkontakte social network group that had coordinated the action had been deleted.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Французский

malgré l’interdiction complète imposée sur la pêche, la population a continué de décliner et n’a montré aucun signe de rétablissement.

Английский

despite the complete ban on harvest, the population continued to decline and showed no sign of recovery.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

malgré l’interdiction totale de récolter l’haliotide, promulguée en 1990, les populations d’haliotides pie ne se rétablissent toujours pas.

Английский

despite a total harvesting ban in 1990, northern abalone populations are still not recovering.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

cependant, malgré l'interdiction légale de la discrimination salariale, il subsiste aujourd'hui dans l'ue, comme on l'a déjà dit souvent aujourd'hui, un écart de rémunération.

Английский

despite the legal ban on wage discrimination, there is, as has been said on several occasions today, still a wage gap in the eu at the moment.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Французский

malgré l'interdiction légale, certains employeurs exigent que les femmes jeunes qui sollicitent un emploi présentent un certificat médical attestant qu'elles ne sont pas enceintes.

Английский

despite legal prohibitions, employers are demanding that young women applying for jobs present medical confirmation that they are not pregnant.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,759,269,680 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK