Вы искали: merci de nous indiquer dans quel del... (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

merci de nous indiquer dans quel delai vous

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

merci de nous indiquer :

Английский

thank you for indicating us:

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

merci de nous indiquer la date souhaitée.

Английский

tell us when you would like to come.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

veuillez indiquer dans quel format vous l'avez reçue :

Английский

how did you receive the information?

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

veuillez indiquer dans quelle mesure vous connaissez ces principes.

Английский

please indicate how familiar these guidelines are to you.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

veuillez indiquer dans quelle mesure:

Английский

describe to what extent:

Последнее обновление: 2017-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

celle-ci indique aussi dans quel ´ delai vous devez vous pourvoir en appel.

Английский

the notice should be accompanied by a copy of the contested decision.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

indiquer dans quel délai les institutions compétentes doivent statuer sur un recours.

Английский

please indicate how much time is allowed for the relevant authorities to rule on appeals.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

veuillez indiquer dans quelle mesure chaque énoncé s’applique à vous.

Английский

please report how frequently this statement applies to you.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

veuillez indiquer dans quelle ville, province/territoire vous travailler actuellement.

Английский

please indicate in which town, province/territory you are currently working.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

indiquer dans quelle monnaie l’émission a eu lieu.

Английский

currency of the securities issue.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

indiquer dans quelles conditions les réactions dangereuses peuvent se produire.

Английский

describe under what conditions the hazardous reactions may occur.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

indiquer dans quelle mesure la source anonyme est crédible et concernée;

Английский

specify the credibility and relevancy of the anonymous source;

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

indiquer dans quelle proportion l’entreprise appartient à des intérêts canadiens.

Английский

identify the ownership of the company as a percentage of canadian ownership.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

2.9 veuillez indiquer dans quelle mesure vous êtes d’accord avec l’énoncé suivant :

Английский

2.8 if some funds were to be allocated for online initiatives, how would you rate the importance of the following uses being eligible for such funds?

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

il a été demandé d’indiquer dans quelle mesure le gouvernement fournissait des appareils.

Английский

54. information was requested about government involvement in the provision of such devices.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

le commissaire peut-il nous indiquer dans quelle mesure les propositions concrètes issues de ces desiderata présentent une certaine harmonie?

Английский

can the commissioner say to what extent there is agreement on some of the specific proposals in these lists?

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 7
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

l'indice de l'offre d'emploi nous indique dans quel sens se dirige le marché de l'emploi.

Английский

the help wanted index is the indicator of where the employment numbers will be in the future.

Последнее обновление: 2017-02-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

nous devons pouvoir intervenir légalement sur la base d' une réglementation et j' invite d'ailleurs la commission à nous indiquer dans quel sens pourrait aller cette réglementation.

Английский

we need to introduce statutory regulations, and i would like to invite the commission to indicate what form such regulations could take.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

on a demandé aux répondants de nous indiquer dans quelle mesure ils connaissaient les indemnités et les prestations de maladie dont pouvaient bénéficier les membres des fc et leurs familles (échelle de 1 à 5)11.

Английский

respondents were asked to rate their level of awareness of the medical benefits and entitlements available to cf members and their families (5-point scale)11.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Французский

l’examinateur doit également indiquer dans quelle mesure il s’est fié aux travaux d’audit interne.

Английский

the examiner must also state the extent to which the team relied on internal audits.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,025,916 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK