Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
elles ne s'intéressent pas aux mesquineries.
they are not interested in pettiness.
Последнее обновление: 2016-12-30
Частота использования: 1
Качество:
nos disputes, nos mesquineries n’ont aucun sens.
we are one body , the human body . our arguments, our pettiness have no sense.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
que de petites mesquineries à supporter et de combats intérieurs à mener.
how much pettiness to endure and how many inner struggles to fight.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
au contraire, la critique critique ne s'abaisse pas à ces mesquineries.
but critical criticism does not bother with such trifles.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
les mesquineries et l'amour-propre blessé ne comptent pas pour nous.
meanness and wounded self-esteem count for nothing with us.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
jalousies, coups d’état, castrations, crimes, et mesquineries en tous genres.
they perpetrated jealousies, coups, castrations, crimes, and pettiness of any kind.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
passons donc rapidement aux actes, sans délais ni arrières pensées et surtout sans mesquineries comptables.
— doc. b3-819/90 by mr vandemeulebroucke, on behalf of the rainbow group, to the foreign ministers on european arms exports;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
les relations pourrissent lentement, profondément gangrénées par les jalousies, les petites mesquineries et les rumeurs malsaines.
relations slowly deteriorated, profoundly poisoned by squabbles, pettiness and nasty rumours.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
voici quelques exemples de plus de l’hypocrisie et des mesquineries en ce qui concerne les fonctionnaires fédéraux :
here are just a few more examples of conservative hypocrisy and nastiness when it comes to federal public service workers:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
tout un quotidien de mesquineries, d'humiliations, de ridicules abus de pouvoir, de petitesses en tout genre apparaît alors.
a daily menu of meanness, humiliation and petty abuse of power of all kind come to the surface.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
en situation de négociations, les «mesquineries» quotidiennes pouvaient être aussi décisives que les vues sur les résultats de la guerre mondiale.
in negotiations, the daily "pettiness" may have been of equally decisive importance as the opinions about the outcome of the world war.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
pour le reste, ce journal dépasse les mesquineries cantonales suisses habituelles (neutralité, souveraineté du canton, etc.).
for the rest, however, this newspaper too goes beyond the usual swiss cantonal narrow-mindedness (neutrality, sovereignty of the cantons etc.).
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
aujourd'hui, le parlement européen a pu surmonter, dans sa grande majorité, la mesquinerie du conseil européen.
the european parliament today managed to outvote with a large majority the small-mindedness in the european council.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 6
Качество: