Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ils ne font plus attention.
they do not pay attention anymore.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ils ne font plus de revendications incroyablement compliquées.
they are not making so many incredibly complicated demands.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
six pays font plus de 80 p.
the most notable example is the ec hormone ban that prohibits the import of beef produced through the use of growth hormones.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
font plus de 40 h par semaine
suffering vibration or shaking
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ils ne font plus partie d’une unité familiale.
they are no longer part of a family unit.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
les États-unis ne font plus peur
the united states feared no more
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ces dispositions ne font plus partie de la loi sur les indiens.
these provisions have now been removed from the indian act.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
les années récentes ne font plus partie de l’histoire.
the last few years are not part of history.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(*) personnes qui ne font plus partie de l'équipe mistica
(*) persons who do not belong to the mistica team anymore
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
les canadiens ne font plus confiance aux tribunaux.
they have lost faith in our courts.
Последнее обновление: 2017-02-15
Частота использования: 1
Качество:
les canadiens ne font plus du tout confiance à la commission d'enquête.
canadians have absolutely no confidence in this inquiry.
Последнее обновление: 2017-02-15
Частота использования: 1
Качество:
les employés en cause ne font plus partie de l'effectif du bureau.
the staff in question are no longer with the office.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
les libéraux font des études, puis ils ne font plus rien.
liberals study and then liberals do nothing.
Последнее обновление: 2010-10-27
Частота использования: 1
Качество:
ils ne font plus partie des bénéficiaires du regroupement familial.
they are no longer relocating under family reunification arrangements.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
ils ne font plus leur petit numéro » (un aîné).
they learn, through ceremony, how to help themselves.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
elles ne font plus partie des habitudes dans les forces armées.
they're not part of the ethos of the forces any more.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
ils ne font plus confiance à leurs gouvernements ou à leurs scientifiques.
they no longer trust their governments or the scientists.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
les canadiens ne font plus confiance au solliciteur général qui est toujours là.
canadians no longer have confidence in the solicitor general, who is still with us.
Последнее обновление: 2016-12-30
Частота использования: 1
Качество:
selon elle, les spécialistes monétaires nationaux ne font plus partie du comité.
national monetary specialists would therefore no longer be on the committee, according to her plan.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:
les industries de l' infrastructure et du contenu ne font plus qu' une.
infrastructure and content industry are coming together.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество: