Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
comprend deux courts métrages basés sur le roman de arambilet, par des cinéastes peyi guzmán et esteban martin.
includes two short films based on arambilet's novel, by cinematographers peyi guzmán and esteban martin.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
autant la jeunesse est la force vive de la nation, autant les aînés représentent le grenier de notre histoire, les piliers de notre société sans qui, tout effort d’aller de l’avant serait vain, comme l’indique clairement le thème choisi cette année par haïti : « devlopman pa dwe fèt san grandèt yo, yo se nanm peyi dayiti »
as youth is the lifeblood of the nation, as the seniors represent the attic of our history, the pillars of our society without which, any effort to move forward would be pointless, as clearly indicated the theme chosen this year by haiti : "devlopman pa dwe fèt san grandèt yo, yo se nanm peyi dayiti"
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование