Вы искали: réfléchissions (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

réfléchissions

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

il serait souhaitable que nous y réfléchissions longuement.

Английский

we should think long and hard about that.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:

Французский

il serait souhaitable que nous y réfléchissions lon guement.

Английский

representatives from belarus have often reproached us for applying double standards, particularly with regard to human rights.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

nous réfléchissions à te demander de rejoindre notre société.

Английский

we were thinking of asking you to join our company.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Французский

cela exige que nous réfléchissions et que nous modifions nos comportements.

Английский

it is of course true — as has already been pointed out several times — that we cannot simply switch the climate on and off.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il faut que nous réfléchissions ensemble et que nous échangions nos expériences.

Английский

we must consider the matter together and exchange experiences.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il faut que nous réfléchissions encore sur ce que nous avons vécu ensemble.

Английский

it is them we should give the credit for the fact that our federation is commonly known and respected worldwide.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il y a un an, nous réfléchissions sur les évènements du 11 septembre 2001.

Английский

a year ago, we reflected on the events of 11 september 2001.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il convient donc, et je termine, que nous réfléchissions à nouveau à tout cela.

Английский

in conclusion, then, all of us must think things over once again.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 7
Качество:

Французский

il faut certes apporter une réponse commune, et il est bon que nous y réfléchissions.

Английский

it is clear that a response needs to be found in any case and it is right that we reflect on this.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Французский

comme je disais, il importe que nous réfléchissions à ce qui s'est passé.

Английский

mr toubon, please sit down or leave.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je suggère que nous réfléchissions à l' éventualité de transformer ce bâtiment en université européenne.

Английский

i suggest that we give some thought to turning this building into a european university.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Французский

je souhaiterais que nous réfléchissions un instant à nos intentions dans le débat de cet après-midi.

Английский

i want, for a moment, for all of us to consider our intent as we take part in this debate this afternoon.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:

Французский

il convient que nous réfléchissions à certaines des nouvelles technologies et des innovations qui se suivent à un rythme rapide.

Английский

it is good for us to reflect for a moment on the impacts on some of the new technologies and new developments that are almost exploding out there.

Последнее обновление: 2014-09-22
Частота использования: 1
Качество:

Французский

enfin, je crois qu' il est très important que nous réfléchissions à des choses beaucoup plus percutantes.

Английский

finally, i think it is important for us to think about much more potent matters.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Французский

il est impératif que nous réfléchissions sérieusement à la manière de promouvoir et de renforcer le partenariat transatlantique aujourd'hui.

Английский

it is imperative that we think seriously about how to foster and strengthen the transatlantic relationship today.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Французский

ici, je suis d' avis qu' il est capital que nous réfléchissions à la constitutionnalisation de l' union.

Английский

i think that the most important thing here is that we consider how the european union might be provided with a constitution.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:

Французский

enfin, je souhaiterais que nous-mêmes, au parlement, réfléchissions à la façon dont nous traitons les plaintes qui sont déposées.

Английский

finally, i should like parliament itself to reflect upon how we deal with the complaints that come in.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:

Французский

c’est pour l’instant difficile mais les choses deviendraient plus simples si nous réfléchissions plus profondément à la nature de l’Église.

Английский

this is difficult at the moment, but it would become easier if we thought more deeply about the nature of the church.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

si nous réfléchissions un instant, si nous pensions à la possibilité que cela nous rapproche, nous gagnerions peut-être plus d'appuis à la chambre.

Английский

if we took the time to reflect on that for a moment and reflect on how it could bring us together, maybe we would have more support in the house than what we see today.

Последнее обновление: 2012-05-07
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ce à quoi j'aimerais que nous réfléchissions un instant, c'est ce qui arrive après cela, après avoir déposé votre bulletin dans l'urne.

Английский

well, what i want us to think about for a moment is what happens after that, after you drop your vote into the ballot box.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,945,433 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK