Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
se parer pour l’avenir
dressing for
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
) menti pour se parer des emblèmes de la scientificité.
with some exceptions, this usage overlaps italics in english.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
c’est aussi bien sûr, se parer de perles noires…
it is of course, adorning oneself with black pearls…
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
dieu demande également à son peuple de ne pas se parer de bijoux.
god also asks his people not to wear jewelry.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
par écrit. - l'europe veut se parer des atours d'un État.
in writing. - (fr) europe wants to adorn itself with the regalia of a state.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
pourquoi certaines personnes doivent-elles se parer de ces fourrures, bon sang!
damn it all, why should a few people deck themselves out in furs?
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
pour la distraction des visiteurs un des participants peut se parer par la devineresse ou l'astrologue.
for entertainment of visitors one of participants can dress up the fortuneteller or the astrologist.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
se faire remarquer /se parer /se vanter /crâner /frimer /se crâner
show off
Последнее обновление: 2020-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
une fois de plus, l’ ue prétend se parer des attributs d’ un État de nature politique.
once again the eu presumes to take on the attributes of a political state.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
deuxièmement, ils réclament l'autodétermination pour se parer de légitimité auprès de l'opinion publique internationale.
secondly, they made claims to self-determination in order to obtain legitimacy in the eyes of international public opinion.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pour pouvoir se parer de ce beau titre, la grosse pierre doit avoir été dressée ou levée de mains d’hommes.
to adorn this beautiful title, the big stone must have been raised or erected by human hands.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
juvénile : il met environ quatre ans à se parer du plumage blanc pur qu'il possède à la tête et à la queue.
immature: requires about four years to attain pure-white head and tail.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ce gulf-stream est un vaste calorifère qui permet aux côtes d'europe de se parer d'une éternelle verdure.
this gulf stream is a huge heat generator that enables the coasts of europe to be decked in eternal greenery.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la règle est incarnée par ratsiraka, un dictateur de toute évidence, malgré l'auréole de légitimité démocratique dont il cherche à se parer.
the gentle wind that precedes the rain is the promise of life in the desert.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
alors qu'une poignée de canadiens se parer à vancouver pour enfiler les couleurs de leur pays, le reste des gars vont profiter de certains bien-nee ...
while a handful of habs will head off to vancouver to don their country’s colors, the rest of the guys will take advantage of some much-nee…
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
compte tenu de la force de résistance constituée par l'idée de «droits acquis», cette orientation peut se parer du mérite du raisonnable.
however, given the stubborn resistance inspired by the notion of 'established rights', this attitude can at least claim the merit of being reasonable.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
les bâtiments de bois font alors place aux bâtiments de pierre, jusque là fort rares ; le paysage de la nouvelle-france commence à se parer des formes du classicisme français.
wooden buildings made way for stone structures (previously very rare), and the harmonious forms of french classicism began to adorn the landscape of new france.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et que les rapporteurs sachent re connaître ce qu'ils doivent aux initiatives d'autres parlementaires, plutôt que de se parer des plumes du paon, comme cela arrive!
finally, people who write reports should recognize what they owe to initiatives taken by other parliamentarians. they should not, upon occasion, preen themselves with feathers not their own!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bien plus, elle doit faire preuve de retenue dans sa manière de s’habiller, de se parer et de parler avec eux plus qu’elle ne le ferait avec d’autres.
indeed, she should be more careful about her clothing, adornment and speech before them than before others.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ainc veillera à ce que les collectivités des premières nations de la région côtière de la colombie-britannique aient à leur disposition des ressources similaires ainsi que le soutien nécessaire en vue de se parer à l’éventualité d’un tsunami.
inac will ensure that coastal first nations communities in bc are similarly equipped with resources and supports for tsunami preparedness.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник: