Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
des modalités stipulant que:
terms by which either:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
stipulant pour lui et on son nom personnel d'une part
stipulating for him and his personal name
Последнее обновление: 2022-06-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
b) stipulant les critères opératoires dans les procédures, et
(b) stipulating the operating criteria in the procedure(s); and
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
chaque installation fonctionne sous dérogation, stipulant certaines conditions.
each system operates under an exemption from the legal restrictions, which requires certain conditions of operation.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
convention stipulant le contraire, les droits et obligations naissant de
contrary, the laws of the receiving state shall determine the rights and
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
un énoncé stipulant que les renseignements présentés sont exacts et complets.
a statement that the information presented is accurate and complete.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
b. de demandes de soumissions concurrentielles stipulant une date limite précise.
b. competitive bids which contain a specific expiry date.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
il indique que le gouvernement français lui a remis un texte stipulant :
recommendation no 26 on the conservation of certain species of endangered reptiles in europe, adopted by the
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
en stipulant clairement qu’ils sont uniquement sous l’autorité du procureur
für die gewährleistung der unabhängigkeit ist die im statut 24
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nous avons déposé un amendement stipulant que les fonds devraient être mis en réserve.
we have tabled an amendment which states that funds should be put on reserve here.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
il y a cependant une concession stipulant que certains n'y auront pas droit.
there is a caveat that says that certain people will not be eligible.
Последнее обновление: 2012-11-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je reçois un message stipulant "activation de brevet expirée", pourquoi ?
i'm trying to install my nero patentactivation, but i am having trouble connecting to the internet.
Последнее обновление: 2017-01-26
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
a3-0064/94) -, il inscrivait un article 7 stipulant ce qui suit:
a3-0064/94) - included an article 7 which stipulated that:
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
12.1.6 en stipulant que, dans l’entente de 1994 en vertu de la lcpe:
12.1.6 by stating that, in the 1994 cepa agreement:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
2.1.2 fournissez une garantie de vos autorités locales et régionales stipulant que : ".......................................
provide a covenant from your local and regional authorities, each stating the following: ".......................................
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование