Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
surveille ton dos.
watch your back.
Последнее обновление: 2013-09-13
Частота использования: 1
Качество:
qui accablait ton dos?
which weighed down thy back.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 6
Качество:
ton dos décide pour toi.
your back will decide for you
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sous la voussure de ton dos.
in the arch of your back.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
retire ce corps de ton dos.
cast off the corpse off your back.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
“laisse le vent souffler dans ton dos.
“let the wind always blow to your back.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
je ne parle pas de toi derrière ton dos.
i don't talk about you behind your back.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
montre-moi ce que tu as caché derrière ton dos !
show me what you have hidden behind your back.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
mike : bien sûr que non! je ferais pas ça dans ton dos.
mike : of course, not! i wouldn't do that behind your back.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
- alors c’est pour ça que tu promènes des touristes sur ton dos ?
- that’s why you walk tourists on your back ?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
si ton visage est tourné vers le soleil, ton ombre se trouve alors dans ton dos et te suit.
if your face is turned toward the sun, your shadow is at your back and it follows you.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
et tu as présenté ton dos pour qu'on le foule comme une rue pour les passants.»
so you made your back like the ground and like a street for them to cross.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
tu n’as pas besoin d’ami(e)s qui «parlent dans ton dos».
you don’t need friends who talk about you behind your back.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
car même si ta femme est dans au paradis avec moi, tu as porté un poids qui revient à porter son corps mort sur ton dos 24 heures par jour.
for although your wife is in heaven with me, you have carried a load that is likened unto carrying her corpse on your back 24 hours a day.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
4. tu porteras le fardeau de la vie sur ton dos , malgré ton impuissance et ta pauvreté et tu te lamenteras sous les coups de la disparition et de la séparation.
the fourth loss: in your weakness and poverty, you will have placed the heavy burden of life on your weak shoulders, and will constantly groan and lament beneath the blows of transience and separation.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
imagine-toi et demande-toi, est ce que je voudrais que tu portes un corps sur ton dos 24 heures par jour?
picture yourself and ask yourself would i want you to carry a corpse on your back 24 hours a day?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
pour utiliser le conte du bouddha: quand tu as traversé la rivière, pourquoi continuer à porter le bateau sur ton dos, il est seulement un poids.
to use the buddha’s tale: when you have crossed the river, why continue to carry the boat, it is only a burden.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
immédiatement swami lui a dit, " assis-toi droit! tu ne devrais pas plier ton dos. assis-toi droit.
immediately swami said to him, “sit straight! you should not bend your back. sit straight.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
contracte et relâche tes muscles, un groupe musculaire à la fois, en commençant par tes jambes, puis ton dos, tes pieds, tes doigts, tes orteils et même ton visage et ton cou.
try stretching for several minutes.tighten and relax your muscles one group at a time – first your legs, then your arms, then your back, your feet, your fingers, your toes and even your face and neck.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
c`est pourquoi ainsi parle le seigneur, l`Éternel: parce que tu m`as oublié, parce que tu m`as rejeté derrière ton dos, porte donc aussi la peine de tes crimes et de tes prostitutions.
therefore thus saith the lord god; because thou hast forgotten me, and cast me behind thy back, therefore bear thou also thy lewdness and thy whoredoms.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: