Вы искали: traduisaient (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

traduisaient

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

les mesures prises par nos prédécesseurs traduisaient leur philosophie.

Английский

our predecessors’ philosophy was reflected in their actions.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les réponses traduisaient la diversité des situations nationales et des relations.

Английский

responses reflected a wide variety of country situations and relationships.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 2
Качество:

Французский

ils traduisaient pourtant les aspirations profondes des peuples d'europe.

Английский

people in the european community expect to enjoy certain human rights, irrespective of other factors and without consideration of obligations.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les activités de ces sociétés se traduisaient désormais par des milliards de bénéfices.

Английский

the activities of the companies had led to multi-billion profits.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

selon elle, les 45 propositions succinctes traduisaient les aspirations des États membres.

Английский

the delegation believed that the 45 short listed proposals adequately reflected the aspirations of member states.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

drhc était aussi un ministère où les initiatives stratégiques se traduisaient par des programmes.

Английский

hrdc was also a department where policy initiatives typically translated into programs.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les commentaires reçus ne traduisaient pas une unanimité du point de vue des fournisseurs de données.

Английский

the comments did not show a unanimous view of the comment providers.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

leurs commentaires traduisaient une incertitude et un sentiment d’impuissance par rapport aux médias.

Английский

their accounts suggest an uncertainty and sense of powerlessness in relation to the media.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les télégraphes traduisaient les ondes électromagnétiques en points et en traits de l’alphabet morse.

Английский

telegraph machines translated electromagnetic waves into the dots and dashes of morse code.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ces problèmes se traduisaient par une mauvaise qualité de communications et de marketing et par des décisions défavorables au canada.

Английский

these problems included poor communications and marketing and making decisions which were to canada's disadvantage.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

de plus, les conditions financières ne traduisaient rien d'autre que de bonnes pratiques adoptées ailleurs.

Английский

moreover the financial conditions reflected no more than established good practice elsewhere.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ces mesures gouvernementales traduisaient le parti pris de l'époque contre la présence des femmes dans la population active.

Английский

these government measures reflected the anti-female bias in the workforce as a whole at this time.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

• les conseils fournis au gouvernement par le service traduisaient-ils fidèlement l'information recueillie?

Английский

• did the advice the service gave to the government accurately reflect the intelligence it collected.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les propos tenus par les ravisseurs de muharem ibraimi traduisaient, selon lui, leur crainte d’être aperçus par la police.

Английский

his captors' conversation indicated their anxiety to avoid being seen by the police.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

au 19e siècle, les visiteurs traduisaient ce qu’ils comprenaient aux autres membres du groupe, se livrant parfois à certaines conjectures.

Английский

those english visitors would then translate what they understood to the others in their group, very possibly including some guess-work.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les deux communications correspondaient à deux étapes différentes de la procédure d’opposition et traduisaient deux obligations différentes imposées à l’office.

Английский

the two communications corresponded to two different stages of the opposition proceedings and reflected two different obligations imposed on the office.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

du moins, pensais-je, les œuvres ne traduisaient nullement une tradition si l’on entend par tradition quelque chose de contraignant.

Английский

at least, i thought, the works had no hint of tradition if this meant something binding.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les institutions traduisaient donc dans la pratique l’objectif fixé par le traité d’amsterdam, et la nouvelle base juridique qu’offrait le traité de nice.

Английский

the institutions were thus translating into practice the objective set by the treaty of amsterdam and the new legal basis offered by the treaty of nice.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Французский

• l’information recueillie par le scrs était-elle strictement nécessaire? • les conseils fournis au gouvernement par le service traduisaient-ils fidèlement l’information recueillie?

Английский

suspicions about the targeted persons and groups were well-founded; the targeting level selected for each investigation was proportionate to the threat; and, in

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,661,852 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK