Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ils en ont trop vu et trop entendu.
they have heard and seen these too often.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
j'ai entendu trop tard
i realized too late
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
trop tard erdogan, on a tout vu, tout entendu.
for one thing, the situation is different.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Êtes-vous désorientés d'en avoir trop entendu?
are you bewildered having heard too many? perhaps.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
mais bien entendu vous êtes allé trop loin.
but of course you have gone beyond your remit.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
mais je ne sais trop si le premier ministre a entendu le message.
i am really not sure that the prime minister received the message.
Последнее обновление: 2014-05-21
Частота использования: 1
Качество:
une telleconclusion est, bien entendu, trop hâtive.
such aconclusion is, of course, far too hasty.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bien entendu, il est encore trop tôt pour le dire.
it is, of course, too early to tell.
Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:
c'est trop girly. (oui, j'ai entendu dire que souvent).
it’s too girly. (yes, i’ve heard that frequently).
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
nous avons déjà entendu tout cela avant et bien trop tard.
we have heard all this before and all too late.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
"trop souvent, j'ai entendu parler de coopération au développement en termes macroéconomiques.
"only too often in the past i have heard development cooperation talked about in macroeconomic terms.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
j'ai entendu des députés dire que c'était trop tôt.
i have listened to my colleagues say that is too quick.
Последнее обновление: 2017-03-01
Частота использования: 1
Качество:
bien entendu, les députés réformistes ne savent plus trop où ils en sont.
they came here talking about their concern for the taxpayers and their money.
Последнее обновление: 2010-08-12
Частота использования: 1
Качество:
nous avons souvent entendu dire que le cgrfn prend les décisions trop rapidement.
we have frequently heard that decisions by the nwmb are made too quickly.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
et nous avons entendu que rob était ok, mais doug était trop faible pour redescendre.
and we heard that rob was ok, but doug was too weak to come down.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
il est, bien entendu, trop tôt pour dire à quoi aboutiront les travaux de la commission.
15. the outcome of the commission’s study necessarily remains uncertain.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
madame le président, on a tous trop entendu geindre sur le sort réservé aux populations des territoires occupés par l' armée israélienne.
madam president, there has been too much moaning about the fate of the people of the occupied territories at the hands of the israeli army.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 6
Качество:
nous avons entendu dire aujourd'hui en chambre que les droits de scolarité étaient trop élevés.
we heard today in the house that education tuition is too high.
Последнее обновление: 2013-01-15
Частота использования: 1
Качество:
bien entendu, lorsque l’écart est trop grand, il devient plus pénible de le gérer.
of course, if the gap is too wide, then straddling it becomes painful.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
là encore, les délais de avons entendu l’enregistrement du fameux massacre réponse étaient trop longs.
in the training we listened to recordings of real events that had taken place, from the perspective of dispatch and officers.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество: