Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
(1) dont virèrent
(1) including a transfer of 120.000.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
toutes les feuilles de l'arbre virèrent au jaune.
all of the tree's leaves turned yellow.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
par la suite, les crs attaquèrent les occupants et les virèrent de la gare.
the riot police (crs) reacted by attacking the demonstrators and throwing them out of the station.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ils virèrent sur l’aile et entreprirent un lent virage en montant pour revenir à l’aéroport.
they banked the aircraft and started a slow, climbing turn to return to the airport.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
après la révolution, pendant laquelle ils avaient été tout à fait à gauche, les mencheviks virèrent fortement sur la droite.
the mensheviks swing to the right after the revolution, during which they had been very much to the left, the mensheviks veered strongly to the right.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
les unités virèrent leurs véhicules à bras d’hommes, seule manoeuvre possible sur des routes étroites, et elles rentrèrent à leurs cantonnements.
while the barbed wire entanglements were negligible yet the ditches, indestructible, served the same purpose and remained to stop, hinder or derange the attack.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
les contacts radar étaient en fait les 31 bombardiers torpilleurs japonais en approche qui virèrent au sud de la tf 18 afin de pouvoir attaquer par l'est, avec le fond noir du ciel derrière eux.
the radar contacts were, in fact, the approaching 31 japanese torpedo bombers, who circled around to the south of tf 18 so that they could attack from the east, with the black backdrop of the eastern sky behind them.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
certains virèrent vers le sud, sur les côtes sud de ce qui est actuellement la méditerranée, qui à l'époque étaient marécageuses, puis ils partirent vers le nord et l'est.
some took a loop south, along the southern edges of what is now the mediterranean, which in those days was a swamp, and then looped north and east.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
alors que le groupe d'objets arrivait à moins de 400 yards de moi ils virèrent très fort loin de moi et à leur droite, gagnant de l'altitude en le faisant et voletant et affichant par intermittence une couleur ambre mate. je fus un peu choqué et excité lorsque je réalisais qu'ils avaient les mêmes caractéristiques que les grands objets que j'avais observés le 24 juin .
as the group of objects came within 400 yards of me they veered sharply away from me and to their right, gaining altitude as they did so and fluttering and flashing a dull amber color. i was a little bit shocked and exited when i realized they had the same flight characteristics of the large objects that i had observed on june 24.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: