Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
partenariat euroméditerranéen
الشراكة الأوروبية - المتوسطية
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
b. partenariat euroméditerranéen
(ب) الشراكة الأوروبية المتوسطية
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
forum euroméditerranéen des transports
جيم - المنتدى الأوروبي المتوسطي للنقل
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
le forum euroméditerranéen sur la concurrence
المنتدى الأورومتوسطي للمنافسة
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
malte appuie le partenariat euroméditerranéen.
ومالطة تؤيد المشاركة بين الدول اﻷوروبية ودول البحر المتوسط.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
relations du raed aux niveaux africain et euroméditerranéen
صلات الشبكة على الصعيدين الأفريقي والأوروبي - المتوسطي
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
12. réseau euroméditerranéen des droits de l'homme (bruxelles)
12- شبكة حقوق الإنسان لأوروبا والبحر الأبيض المتوسط، بروكسل
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
coorganisateur du forum civil euroméditerranéen de 2000 à 2006 avec prise en charge de la thématique
الاشتراك في تنظيم المنتدى المدني الأورو - متوسطي في الفترة من 2000 إلى 2006، بصفته مكلفاً بالمواضيع
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
le développement durable était aussi un sujet traité dans le cadre du partenariat euroméditerranéen.
وتشكِّل التنمية المستدامة أيضاً موضوعاً يجري تناوله في إطار الشراكة الأوروبية - المتوسطية.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
l'impasse au moyen-orient a porté un coup dur au processus euroméditerranéen.
فالمأزق في الشرق اﻷوسط سدد ضربة للعملية اﻷوروبية المتوسطية.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
il est évident que les efforts déployés par les seuls membres du partenariat euroméditerranéen ne sauraient suffire.
ومن الواضح أن الجهود التي يبذلها أعضاء العملية الأوروبية - المتوسطية وحدهم غير كافية.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
malte espère que cette proposition rencontrera en général l’agrément des partenaires du dialogue euroméditerranéen.
ومالطة تأمل في أن يحظى هذا اﻻقتراح بقبول عام من اﻷطراف المشاركة في الحوار اﻷوروبي - المتوسطي.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
:: membre du comité de suivi jordanien sur le partenariat euroméditerranéen (processus de barcelone)
:: لجنة المتابعة الأردنية للشراكة الأوروبية - المتوسطية (عملية برشلونة)
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
20. au mois d'avril 1997, malte a accueilli la deuxième conférence ministérielle du partenariat euroméditerranéen.
٠٢ - وفي نيسان/أبريل من هذه السنة، عُقد المؤتمر الوزاري الثاني للشراكة اﻷوروبية - المتوسطية في مالطة.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
elle continuera d'appuyer toutes les initiatives qui visent à promouvoir le partenariat euroméditerranéen au bénéfice des peuples des deux rives.
وسوف تواصل الجزائر تقديم الدعم لجميع المبادرات التي تعزز الشراكة بين دول أوروبا والبحر المتوسط لصالح شعوب كلا الساحلين.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
des forums de discussion en réseau apparaissent dans de nombreuses régions, comme le réseau euroméditerranéen de la concurrence et le forum africain de la concurrence.
وثمة منتديات للتواصل الشبكي آخذة في الظهور في العديد من المناطق، مثل شبكة المنافسة الأوروبية المتوسطية ومنتدى المنافسة الأفريقي.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
nous nous félicitons de l'adoption du code de conduite euroméditerranéen en matière de lutte contre le terrorisme lors du sommet euroméditerranéen de barcelone en novembre 2005.
ونرحب باعتماد مؤتمر قمة بلدان أوروبا والبحر الأبيض المتوسط الذي عقد في برشلونة في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 لمدونة قواعد السلوك لمكافحة الإرهاب لبلدان أوروبا والبحر الأبيض المتوسط.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
cette démarche participe en effet au renforcement du partenariat euroméditerranéen pour faire face aux défis à la sécurité et à l'économie auxquels doit faire face la région.
ويساعد ذلك النهج في تعزيز شراكة البحر الأبيض المتوسط بغية التصدي للتحديات الأمنية والاقتصادية التي تواجهها المنطقة.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
c'est d'ailleurs à ce titre que nous sommes entièrement disposés à partager notre expérience dans les espaces euroméditerranéen, africain et arabe.
فضلا عن ذلك، ولهذا السبب، فإننا مستعدون تماما لمشاطر تجربتنا في المناطق الأورو- متوسطية، والأفريقية والعربية.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
4. l'Égypte a accueilli le siège de la fondation annalinda pour le dialogue euroméditerranéen, qui vise à renforcer le dialogue entre les deux rives de la méditerranée;
4 - استضافة مصر لمقر مؤسسة أناليندا للحوار اليورومتوسطي، وأهداف المؤسسة من أجل دعم الحوار بين شطري المتوسط.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество: