Вы искали: qui sautent (Французский - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Arabic

Информация

French

qui sautent

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Арабский

Информация

Французский

il y a des gens qui sautent."

Арабский

"الناس يقفزون"

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

bouteilles qui sautent sur j-lo !

Арабский

أفتحوا هذه الزجاجات على مؤخرة (جينفير لوبز)! أهدأوا يا قوم.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

ce sont les débiles qui sautent dans...

Арабский

...المغفّل فقط من سيقفز إلى ! أنا أطير

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

oh, regarde. les poissons qui sautent.

Арабский

انظر، إن السمك يقفز

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

sauf que ce sont des crêpes qui sautent.

Арабский

عدا انها فطائر ما يقومون بتقليبها

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

- des bêtes qui sautent et qui chantent.

Арабский

-حشرة صغيرة قافزة تصدر الصَّرير

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

on va rien attraper avec ces cons qui sautent.

Арабский

لن نصطاد أي شيء إن واصل هؤلاء القفز في الماء

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

il y a des femmes qui sautent haut aux jeux olympiques.

Арабский

يوجد نساء تقفز اعلى في الألعاب الأوليمبيّة

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

À moins que ce ne soit ces maudites lumières qui sautent encore.

Арабский

إلاّ إذا كان ذلك بسبب تلك الأضواء اللعينة

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

les policiers lâchent alors les chiens, qui sautent sur les supporters.

Арабский

عندها أطلقت الشرطة الكلاب التي هاجمت المحتجين.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il y a des types qui sautent d'un avion ou skient sur des falaises.

Арабский

أقصد ، كما تَعْرفين، يَقْفزُ الناسُ إلى خارج الطائراتِ و التزلج عبر المنحدرات

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

les mariachis, les chiens sauvages, les haricots qui sautent car ils sont pleins de vers.

Арабский

{\pos(190,205)} فرق موسيقيّة مكسيكيّة، كلاب بريّة الفاصوليا تخرج إلى الخارج لأنّ هناك ديدان في الداخل

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

j'ai vu un documentaire sur les suicides, les gens qui sautent du golden gate*.

Арабский

ذات مرة شاهدت فيلمًا وثائقيًا عن حالات الانتحار قفزًا من أعلى كوبري "البوابة الذهبية".

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

bon, je ne vais pas bavarder comme certains... qui sautent sur l'occasion de parler des autres.

Арабский

يجب أن أنصرف، فلا يمكنني الوقوف هنا أثرثر طوال اليوم مثل بعض الناس ثرثرة، ثرثرة، فقط أعطهم أول الخيط للتدخل في شئون الغير فيمضون قدماً ما الأمر، ألِس؟

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

rien qu'avec le mercure dans le poisson, surprenant qu'y en ait pas plus qui sautent d'un pont.

Арабский

ما بين الزئبق و الصيد وحدك من العجيب أن لا يقفز شباب آخرون من على الجسر

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

"peter devant une porte d'avion ouverte donnant une tape aux peter qui sautent en parachute" ?

Арабский

بيتر) , يفتح باب الطيارة)" يصفع (بيتر) آخرون على مؤخراتهم بينما ينزلون بالمظلة"

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

vous lisez des trucs sur les massacres au darfour ou sur des autobus scolaires qui sautent, et vous dites, "oh, mon dieu, quelle horreur!"

Арабский

تقرأعنمذابحدارفور... أو عن حافلة مدرسة انفجرت فتقول: يا إلهي!

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

un autre sujet de préoccupation, en particulier en milieu rural est le grand nombre de filles qui se marient précocement, qui sautent des années d'études ou sortent carrément du système pour aider dans les travaux champêtres.

Арабский

89 - ومن المسائل الأخرى، لا سيما في المناطق الريفية، ارتفاع عدد الفتيات اللواتي يتزوجن في وقت مبكر، أو اللواتي تنقطعن عن المدرسة أو تتسربن منها للمساعدة في أعمال الزراعة.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

hum, il y a des personnes qui sautent tête première qui n'ont pas peur de devenir des fous eux-mêmes pour t'aider, qui ne cacheront pas leurs visages de honte.

Арабский

أم، انهم الناس الذين القفز في رءوسهم صبا الذين ليسوا خائفين من جعل الحمقى أنفسهم لمساعدتك،

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

la majorité des arbitres sont parvenus à la conclusion que le degré de connaissance des défauts de conformité que le vendeur devait avoir pour que l'article 40 soit applicable était "une méconnaissance consciente de faits qui sautent aux yeux et qui ont un rapport évident avec le défaut de conformité ".

Арабский

وخلصت معظم المحاكم الى أن مستوى دراية البائع بعدم المطابقة المستلزم لتطبيق المادة 40 هو "التجاهل المدرك للحقائق الظاهرة والمرتبطة بشكل واضح بعدم المطابقة ".

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,542,382 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK