Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
au vu de tous...
in het openbaar
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
au vu de ces différents
dit fonds werd gcfinan-
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
au vu de déclarations mensuelles.
bij wege van maandelijkse aangiften.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
au vu de cette expérience, jen poursuit :
op basis van deze ervaring gaat jen verder:
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
6 dispositions prises au vu de la non utilisation
6 maatregelen wegens niet-gebruik
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
au vu de déclarations mensuelles eu trimestrielles spéciales.
aan de hand van bijzondere maandelijkse of kwartaalaangiften.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
au vu de l'amélioration de la situation macroéconomi
voorstel vooreen besluit van de raad tot toekenning van aanvullende macrofinanciële bij stand aan oekraïne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
c'est plutôt irresponsable au vu de ce rapport.
dat is bijzonder dom in het licht van dit specifieke verslag.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
au vu de cela, j'ai voté contre le rapport.
daarom heb ik tegen het verslag gestemd.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
au vu de ce qui précède, la commission considère que:
de commissie maakt uit het voorafgaande de volgende gevolgtrekkingen:
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
cependant, aujourd'hui, au vu de ce qui s'est
wij moeten evenwel nu, in het licht van wat in 1997 en daarna gebeurd is, de regering
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
au vu de l'étude de faisabilité de la com en 2011
afhankelijk van de haalbaarheidsstudie van de com in 2011
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
au vu de cela, il est important de soutenir m. giansily.
het wordt uitgegeven voor kleine en middelgrote ondernemingen, voor de kolen- en staalindustrie en daarom lijkt het mij belangrijk dat wij steun geven aan de heer giansily.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
au vu de tous ces éléments, voici essentiellement ce que nous proposons.
het lijkt er duidelijk op dat wij hier met het tweede geval te maken hebben.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
— des paiements intermédiaires au vu de l'avancement du projet;
— tussentijdse betalingen overeenkomstig de voortgang van het project;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
au vu de cette situation préoccupante, des mesures importantes sont nécessaires.
in deze gevaarlijke omstandigheden zijn uitgebreide maatregelen nodig.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
au vu de ce qui précède, la commission appliquera les principes suivants:
) onder controle van de commissie, c) door „klassieke”, functioneel van de
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
au vu de ce qui précède, le deuxième critère n’est pas rempli.
op grond van het bovenstaande werd geacht dat niet was voldaan aan het tweede criterium.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
au vu de cette conclusion, il convient d’établir des lmr plus basses.
gezien de conclusies van deze laboratoria is het passend om lagere mrl’s vast te stellen.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
au vu de ce qui précède, les droits définitifs s’établissent comme suit:
de definitieve antidumpingrechten zijn daarom als volgt:
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 4
Качество: