Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
il est donc
- wanneer u dit geneesmiddel gebruikt, kunt u nog steeds anderen besmetten met hiv.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
c'est donc une
dit vormt een stap in de richting van de geleidelijke invoering van een klein beetje meer
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
) est donc applicable.
) is derhalve van toepassing.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
elle est donc sélective.
de maatregel is dus selectief.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
c’est donc l’impasse.
er is dus een patstelling ontstaan.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
c'en est donc fini.
dat is dus afgedaan.
Последнее обновление: 2014-12-23
Частота использования: 1
Качество:
l’argument est donc rejeté.
het argument wordt daarom afgewezen.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 3
Качество:
ils s'étaient donc vu interdire toute production.
hun werd dus iedere productie verboden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
qu’avait donc vu ce condor?
wat had die condor dan gezien?
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
l'argument est donc rejeté.
de claim wordt daarom afgewezen.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
l'objectif essentiel est donc :
de belangrijkste doelstelling is dus :
Последнее обновление: 2012-04-05
Частота использования: 1
Качество:
l'argument est donc rejeté.
het argument wordt derhalve afgewezen.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
juridiquement, c'est donc l'obscurité.
dit geldt ook voor de juridische kant
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mon groupe s' est donc malheureusement abstenu ou exprimé contre le rapport.
mijn fractie heeft zich derhalve helaas van stemming moeten onthouden, of tegen moeten stemmen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
une police à deux niveaux a donc vu le jour.
een politie op twee niveaus is geboren.
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
la délégation edd-cpnt s’ est donc opposée avec la même détermination à cette nouvelle résolution.
daaruit blijkt dat ook de delegatie van de fractie europa van democratie en diversiteit zich net zo vastbesloten tegen deze nieuwe resolutie verzet.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
la kfor s' est donc faite complice des développements en macédoine et des nouveaux conflits.
daarmee is de kfor mede schuldig geworden aan de ontwikkelingen in macedonië en de nieuw conflicten.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
l'irlande ne s'est donc vu attribuer aucun pourcentage pré cis, pas plus qu'aucun autre etat membre.
men mag ook niet vergeten dat men de sporen van veertig jaar wederzijds wantrouwen niet in enkele jaren kan uitwissen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
m. peter s'est donc vu imposer un prélèvement sur les quantités de lait qu'il avait livrées en dépassement du quota.
voor de door hem geleverde hoeveelheden melk die het quotum overschreden, werd hem dus een heffing opgelegd.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
-- vous avez donc vu quelque chose? reprit d'artagnan.
--„hebt gij dan iets gezien?” hernam d’artagnan. „zoo ja,” ging hij voort, hem een pistool toewerpende, „in ’s hemels naam! zeg, zeg mij dan, wat gij gezien hebt en ik geef u mijn woord als edelman, dat geen enkel uwer woorden over mijn lippen zal komen.”
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество: