Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
c'est un peu fort!
dat is een krasse uitspraak.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
c' est un peu différent.
dat is iets anders.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
non, c' est un peu fort!
nee, dat gaat toch een beetje te ver!
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
c’est un peu rapide.
bovendien, aldus
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
c'est un peu trop demander!
dat is een beetje te veel verlangd!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
alors, c'est un peu gros. (')
maar het is mogelijk dat ik me heb vergist.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je pense que c'est un peu gros.
op dat moment zal dit precedent ons goed van pas komen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en fait, c'est un peu plus que technique.
in feite is het meer dan dat.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
-- le mot est un peu dur!
--„het woord is niet zacht.”
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
c'est un peu ma faute, je l'admets.
dat betekent dat de kloof tussen de gebieden die extra steun genieten en de andere groter wordt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nous avons été un peu loin.
daarom vragen wij dat de strategie van de europese unie ten aanzien van oekraïne wordt herzien.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
c'est un peu redondant, mais on peut l'accepter.
dat geldt wellicht voor de negatieve ecologische en sociale gevolgen die de interne markt met zich meebrengt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la réalité est un peu différente.
met voldoening stellen we vast dat alle
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
c’est un peu tard pour wilmar villar mendoza.
te laat voor wilmar villar mendoza.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
je trouve que ça va un peu loin.
ik vind het wat ver gaan.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
vous avez l'air de partir un peu loin.
er bestaat op dat vlak een conflictsituatie.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
celle d'aujourd'hui est un peu meilleure.
vandaag is de situatie iets beter.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
cependant, la réalité est un peu différente.
zelf had ik een maand geleden de verantwoordelijkheid voor een verslag over wijzigingen in de werkorganisatie.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
un peu plus loin, pages 18-19, c'est un peu plus grave.
wie zal de bezitter worden van deze ontwikkeling?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
c’est un peu “aide-toi et urban t’aidera”».
het is een beetje „help jezelf, en urban zal jou helpen”.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: