Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
il s' agit sans doute d' informations importantes.
dat is misschien belangrijke informatie.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
et il existe sans doute d' autres problèmes.
er komen natuurlijk ook nog andere problemen bij kijken.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
il s' agit sans aucun doute d' un élément essentiel.
dat vormt inderdaad een van de prioritaire aandachtspunten.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
en cette fin de siècle, l' europe doute d' elle-même.
in deze fin de siècle twijfelt europa aan zichzelf.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
il s'agit, sans aucun doute, d'un progrès sur le plan économique.
vanuit economisch standpunt wordt aldus onmiskenbaar een vooruitgang geboekt.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ce rapport est sans aucun doute d’ actualité et a suscité une grande attention.
dit verslag komt net op tijd en heeft veel aandacht gekregen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
il s' agira sans aucun doute d' un document précieux pour la convention!
het zal beslist een belangrijk document voor de conventie worden!
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
il s’ agit là sans aucun doute d’ une question capitale pour les décideurs politiques.
dat is zonder twijfel de cruciale vraag voor de beleidsmakers.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
il s' agit toutefois, comme vous le savez sans doute, d' une question controversée.
zoals u waarschijnlijk weet is dit echter een controversieel onderwerp.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
il vous plaira sans doute d' apprendre que nous accomplissons de véritables progrès dans ce domaine particulier.
het zal u verheugen te vernemen dat wij op dat specifieke terrein wat vooruitgang, echte vooruitgang maken.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
des barrières culturelles et linguistiques sont, sans aucun doute, d' importants motifs de cette réserve.
culturele en vooral taalkundige barrières zijn hier ongetwijfeld de voornaamste oorzaak van.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
dans un pays aussi disparate que l’ irak, c’ est sans aucun doute d’ autant plus vrai.
in een land zo verscheurd als irak, is dat zeer zeker het geval.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
cela vise même des dispositions solidaires, interafricaines, sans doute, d' encouragement et de contrôle de la bonne gouvernance.
het gaat zelfs om solidaire, waarschijnlijk inter-afrikaanse maatregelen ter aanmoediging van en toezicht op goed bestuur.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
ainsi, il serait sans doute d’ un grand secours que la banque centrale européenne joue un rôle différent à cet égard.
zo zou het ongetwijfeld zeer behulpzaam zijn als de europese centrale bank in dit opzicht een andere rol zou spelen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
le problème relève sans doute d'une culture administrative encore trop peu tournée vers la population et l'ensemble des usagers.
het probleem is ongetwijfeld het resultaat van een administratieve cultuur die nog al te weinig gericht is op de bevolking en op de gebruikers.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
il s’ agit sans aucun doute d’ une question épineuse, et le résultat final n’ est pas toujours rigoureux.
dat kan wel degelijk tot een conflict leiden, en het resultaat is niet altijd logisch.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
la solidité de la chine est sans doute d' une importance vitale pour le monde entier, y compris l' europe et les usa.
de stabiliteit van china kan van levensbelang zijn voor de hele wereld, ook voor europa en de verenigde staten.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
naturellement, il existe encore quelques points nécessitant une discussion. il s' agit sans aucun doute d' un appel à une discussion.
natuurlijk moet over het een en ander nog worden gediscussieerd, en het staat trouwens buiten kijf dat het om een discussievoorstel gaat.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
monsieur le président, au cours de ce siècle, posséder une eau de bonne qualité deviendra sans doute d' une importance plus grande encore que le pétrole.
mijnheer de voorzitter, water van goede kwaliteit zal in deze eeuw wellicht van nog groter strategisch belang worden dan olie.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
et si l' innocuité n' est pas certaine, le seul bon choix à faire est sans aucun doute d' interdire l' utilisation du produit.
en als de onschadelijkheid niet zeker is, lijdt het geen twijfel dat de enige juiste keuze is het gebruik van het product niet toe te staan.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество: