Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
pendant ce temps-là
zolang
Последнее обновление: 2016-08-04
Частота использования: 1
Качество:
ce temps est passé.
d) de menselijke vraagstukken
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
-- et depuis ce temps?
"en sedert dien tijd?"
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ce temps est bien révolu.
die tijd is voorbij.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
ce temps de vol comprend :
die vliegtijd omvat :
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
ce temps n' est pas venu.
dat moment is niet nu.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
nous devons lui accorder ce temps.
wij moeten haar deze tijd gunnen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
nous avons besoin de ce temps!
die tijd hebben we echt nodig!
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
démarrer un nouveau thé avec ce temps.
start een nieuwe thee met deze tijdsinstelling.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
pendant ce temps, que fait la commission?
wat doet de commissie ondertussen?
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 1
Качество:
pendant ce temps, la liaison sera interrompue.
de verbinding wordt gedurende de praktische oefeningen onderbroken.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
et pendant ce temps, que faisons-nous?
en wat doen wij ondertussen?
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
je pense réellement que ce temps est révolu.
(het parlement neemt de resolutie aan)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
pendant ce temps votre ordinateur peut sembler bloqué
het lijkt erop dat de computer, gedurende deze test, niet meer reageert
Последнее обновление: 2010-08-25
Частота использования: 1
Качество:
pendant ce temps, le débat pourra être poursuivi.
wij steunen dit verslag, dat hoort bij een belangrijk project van deze tijd, namelijk democratische en solidaire controle verwerven over de grote technologische ver anderingen die gaande zijn.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
pendant ce temps, biblioblog fl-unc a félicité quino :
biblioblog fl-unc feliciteerde quino:
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
en même temps, l'utilisation de panneaux électroniques est envisageable.
tevens is dynamische signalisatie via elektronische bebording denkbaar.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
en même temps, l' union européenne protège la paix en europe.
de europese unie is tegelijkertijd de hoedster van de vrede in europa.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
et pendant ce temps, l’économie mondiale continue d’évoluer.
terwijl de wereldeconomie niet stilstaat.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
j’ai dû investir toutes mes économies, parce qu’en ce temps-là, le système bancaire était très primitif.
ik moest al mijn spaargeld investeren, want in die tijd was het bankwezen nog heel primitief.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: