Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
je souhaite faire part de quelques-unes d'entre elles.
dit is des te onacceptabeler waar de commissie juist in deze sectoren geen algehele tenuitvoerlegging verwacht tot het eind van het begrotingsjaar.
je voudrais enfin vous faire part d'une réflexion de caractère général.
iedere taal zal in dit europa waarin de verschillen op alle gebied de rijkdom van dit oude continent bepalen, als andere uitingsvorm van de cultuur voortleven.
je voudrais, madame le commissaire, vous faire part très rapidement d'autres observations.
ik meen dat dit niet nodig is. ik heb het parlement op de hoogte gebracht van de initiatieven die de commissie heeft genomen, onder meer de oprichting van de task farce.