Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ces tâches impliqueraient:
deze taken zouden onder meer het volgende inhouden:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
formulées impliqueraient également une diminution du niveau de protectionoffert.
onderschrijft, is de commissie van mening dat veel van de voorstellen ook eenverlaging van het geboden beschermingsniveau zouden impliceren.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
les avis négatifs de ces instances impliqueraient une reformulation des programmes.
is dat advies negatief, dan dienen zij opnieuw te worden bekeken.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
□ envisager des équipes multidisciplinaires qui impliqueraient des organisations diverses de conseil.
er moeten doeltreffende kwaliteitsnormen ontwikkeld worden en op basis hiervan prestatie-indicatoren binnen afzonderlijke organisaties vastgesteld worden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
les amendements du parlement impliqueraient qu’une distinction soit établie entre deux types de décision.
door de amendementen van het parlement zou een onderscheid moeten worden gemaakt tussen twee afzonderlijke beslissingen.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
cette résolution invitait la commission à présenter des propositions modifiées sur la conservation qui impliqueraient une pleine consultation du parlement.
die resolutie verzocht de commissie om gewijzigde voorstellen in te dienen voor de instandhouding van de visbestanden met volledige raadpleging van het parlement.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ces mesures impliqueraient des investissements importants et coûteux, sans aucun gain réel pour l'environnement. ronnement.
deze maatregelen zouden immers grote investeringen ver eisen, terwijl het milieu er slechts in beperkte mate bij gebaat zou zijn.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ces dernières modifications n'impliqueraient aucune nécessité de compensation entre les parties contractantes de l'accord.
dergelijke wijzigingen impliceren niet dat tussen de partijen bij de eer-overeenkomst compensatie moet plaatsvinden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ces obligations pourraient bénéficier d'une garantie solidaire et conjointe et impliqueraient un taux de refinancement uniforme pour tous les États membres20.
deze obligaties komen in aanmerking voor een hoofdelijke garantie en brengen dus een uniform herfinancieringspercentage voor alle lidstaten mee20.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
en tant que les dispositions attaquées impliqueraient une augmentation du risque de responsabilité du curateur, celle-ci ne peut être considérée comme déraisonnable.
in zoverre de bestreden bepalingen een verhoging van het risico van aansprakelijkheid van de curator met zich zouden meebrengen, kan die niet als onredelijk worden aangezien.
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
dans la négative, veuillez noter que des paiements provenant d’autorités publiques aux entreprises impliqueraient normalement les aides d’État.
zo neen, neem er dan nota van dat dergelijke betalingen door de overheid aan ondernemingen normaal gesproken als staatssteun worden beschouwd.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
ces dernières positions impliqueraient le maintien du "statu quo" ou même une (improbable) diminution des ressources actuelles.
aan de andere kant zijn er voorstanders van meer autonomie voor de lidstaten en een beleid van consolidatie, hetgeen de handhaving van de status quo impliceert of zelfs een (onwaarschijnlijke) reductie van de huidige middelen.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
des restrictions supplémentaires à l’ utilisation de noms enregistrés pour les produits transformés impliqueraient un changement politique majeur qui mérite d’ être abordé de manière adéquate et approfondie.
verdere beperking van het gebruik van geregistreerde namen voor verwerkte producten zou een belangrijk beleidswijziging inhouden, die adequaat en diepgaand zou moeten worden beoordeeld.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
d'un ordre de grandeur de plusieurs dizaines de millions d'euros pour une durée supérieure à celle des projets de recherche actuels, ils impliqueraient notamment :
dergelijke programma's, met een orde van grootte van verscheidene tientallen miljoenen euro en een looptijd die langer is dan die van de huidige onderzoekprojecten, vereisen de volgende maatregelen:
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
ces amendements impliqueraient l'introduction de cette quatrième haie et nous ne pouvons les accepter en raison des répercussions lourdes de conséquences qu'ils auraient et dont j'ai déjà parlé.
de eerste beoogt een „vierde horde" tot stand te brengen, dat wil zeggen: overwegingen van sociale, economische en milieuhygiënische aard moe ten een rol spelen bij de goedkeuring van nieuwe dier geneesmiddelen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
les missions ainsi confiées aux c.p.a.s. impliqueraient une charge pouvant raisonnablement être considérée comme excessive si la recherche d'un emploi devait concerner une personne ne résidant pas sur place.
de aldus aan de o.c.m.w.'s toevertrouwde opdrachten zouden een last met zich meebrengen die redelijkerwijze als overdreven kan worden beschouwd indien het zoeken naar tewerkstelling betrekking zou hebben op een persoon die niet ter plaatse verblijft.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
3.5 ces propositions - neutres du point de vue du genre et de l'orientation sexuelle - impliqueraient une intervention de l’ue selon les modalités suivantes:
3.5 de voorstellen – die m.b.t. gender en seksuele geaardheid neutraal zijn – zijn gericht op een eu-optreden in de vorm van:
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество: