Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
c' est un très bel exemple de législation.
het is uitstekende wetgeving.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
je vous souhaite un très bel avenir.»
ik wens u allen het beste.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
un très bel exemple d'architecture baroque sicilienne. uwe wissenbach
een prachtig voorbeeld van de siciliaanse barokstijl.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
l'offre d'un très bel immeuble une ancienne fabrique de chemises a permis de transférer l'école à herning à un moment où herning n'était pas encore devenu le centre absolu de l'industrie du prêtàporter.
de omscholing van de duitse metaal bewerker is niet moeilijk, aangezien deze is opgeleid in een traditie van bij- en na scholing, die onder andere ook een promotie in de bedrijf shiërarchie mogelijk maakte.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
l'année 1992 ouvre une ère nouvelle, celle de maastricht, elle dessine un très bel horizon, celui de l'union européenne.
1992 leidt een nieuw tijdperk in, het tijdperk van maastricht en maakt de contouren zichtbaar van een schitterend vergezicht, dat van de europese unie.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
puisje encore dire pour conclure que nous avons aujourd'hui un très bel exemple qui prouve que la patience est payante.
handelingen van het europees parlement
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il s' agit là d' un très bel exemple de collaboration efficace et fructueuse entre les deux institutions au profit des citoyens de l' union européenne.
de twee instellingen hebben hiermee duidelijk laten zien hoe goed en doeltreffend zij in het belang van de burgers van de europese unie kunnen samenwerken.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
mme le commissaire, hier vous avez écrit un très bel article sur la drogue et les atrocités qui sont parfois commises.
commissaris, u hebt gisteren een heel mooi artikel ge schreven over drugs en de wantoestanden die er op dit ge bied zijn geweest.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la ville de glasgow, dans l'ouest de l'ecosse, est un très bel exemple de ville du nord du royaume-uni qui soit jeune et qui jouisse d'un certain dynamisme.
glasgow in westschotland, een van de herboren steden in het noorden van het verenigd koninkrijk die een vernieuwd dynamisme uitstralen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
cet accord, tout comme l’ accord de cotonou, offre un très bon cadre pour le règlement des crises et le respect des droits de l’ homme et des règles de la démocratie.
blijkbaar wordt het vredesakkoord van marcoussis als een vodje papier beschouwd, terwijl het toch samen met de overeenkomst van cotonou een prima kader vormt voor het bezweren van crises en het eerbiedigen van de mensenrechten en de democratische rechtsregels.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
la normandie possède en effet une très belle côte et un très bel arrière-pays situés à deux ou trois heures de la région parisienne.
normandië bezit immers een schitterende kust en een heel mooi achterland op slechts twee tot drie uur van de parijse regio.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
c'est le modèle danois d'évaluation des risques du milieu de travail qui est à la base de la proposition de directive et il s'agit là d'un très bel exemple de la manière dont on peut prévoir des améliorations du milieu de travail en étroite collaboration avec les partenaires sociaux.
er is echter ook nog een voorstel gedaan voor de dienst consumentenbescherming.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
un partenariat qui a choisi d'étudier en commun le cursus de ses établissements, pour trouver le meilleur moyen d'y introduire la dimension européenne, par le vecteur thématique du psm, offre un très bon exemple de multilatéralité réussie, tout comme ailleurs l'institutionnalisation d'échanges hebdomadaires d'informations.
over het algemeen gevallen zijn het onderwerp en de subprojecten niet meer gewijzigd tijdens de overeengekomen looptijd van het partnerschap (twee of drie jaar, en de weinige aanpassingen die wel zijn aangebracht, gebeurden bijna in alle gevallen in het eerste jaar).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ils constituent un très bel exemple de coopération des États membres concernés, entre eux d’une part, et avec la nouvelle agence de contrôle des pêches d’autre part.
de betrokken lidstaten geven blijk van een voorbeeldige samenwerking zowel onder elkaar als met het nieuwe communautaire bureau voor visserijcontrole.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
megret (dr). - monsieur le président, mes chers collègues, le livre blanc sur l'emploi, rédigé par la commis sion, est peutêtre un très bel exercice technocratique ou universitaire mais, en tant qu'instrument de politique, il manque totalement de réalisme et de bon sens.
megret (dr). - (fr) mijnheer de voorzitter, waarde collega's, het witboek over de werkgelegenheid dat de commissie heeft opgesteld is dan misschien wel een mooie technocratische of academische oefening, maar als beleidsinstrument schiet het totaal tekort in realisme en gezond verstand.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.