Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
malgré la grâce accordée à
de eu maakte zich ernstig zorgen over de arrestatie van een aantal mensenrechtenactivisten in
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
malgré la reprise économique, les
ondanks de economische opleving was de werkloosheid in 1999 in sommige delen van zuid-europa nog boven de 20%.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je suis sorti malgré la pluie.
ondanks de regen ben ik naar buiten gegaan.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
malgré la réduction à 0,62 mg/m2
ondanks verlaging tot 0,62 mg/m2
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 2
Качество:
et cela malgré la difficulté de la tâche.
en dat ondanks het feit dat dit geen gemakkelijke taak was.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
des émissions en baisse malgré la croissance économique
emissiedalingen ondanks economische groei
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
europe: une politique efficace malgré la diversité?
europa: efficiënt beleid in weerwil van de diversiteit?
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
des options à long terme sont nécessaires malgré la crise.
ondanks de crisis zijn er langetermijnoplossingen nodig.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
malgré la diminution enregistrée, cet indicateur demeure assez élevé.
ondanks de daling blijft deze indicator betrekkelijk hoog.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
des éclaircissements ont été demandés malgré la souplesse introduite dans le règlement.
ondanks de in de verordening ingebouwde flexibiliteit, werd gevraagd om verduidelijking.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
malgré la situation économique générale, la négociation collective a été intense.
79 als door een maximering werd gekort (')· dit besluit geldt ook voor de niet-cao-lonen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
cette tendance s'est confirmée malgré la baisse des chiffres absolus.
ondanks lagere absolute cijfers houdt deze trend aan.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
cela n'a donc aucun sens, malgré la bonne volonté de ce commissaire.
ik vind dat geen goede zaak.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
certains États membres affichent toutefois de meilleurs résultats malgré la crise économique.
sommige lidstaten scoren nu echter beter ondanks de moeilijke economische tijden.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
< 12 g/dl malgré la prise d’une dose réduite pendant 4 semaines
< 12 g/dl ondanks een verlaagde dosis gedurende 4 weken
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
chands restent convenables pour anticiper la demande, malgré la réduction des stocks des consommateurs.
het voorraadpeil bij de handelaren blijft toereikend om op de vraag te kunnen anticiperen, ondanks de voorraadvermindering bij de verbruikers.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
article 2 er s'applique malgré la présence des obligations suivantes, généralement non restrictives de
2. de verplichting van de licentienemer om geen onderlicenties te verlenen of de licentie niet af te staan;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
malgré la conférence de rio, la conscience de l'environnement reste faible en amérique latine.
ondanks de conferentie van rio laat het milieubewustzijn in latijns amerika nog sterk te wensen over.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
malgré la contribution significative du secteur, encore aujourd'hui le statut connaît un déficit structurel.
ondanks de significatieve bijdrage van de sector kampt het statuut vandaag nog steeds met een structureel tekort.