Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
je vais néanmoins essayer de vous répondre.
ik ken echter gevallen waarin dil niet het geval is.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je vais demander à m. henderson de vous répondre.
het is verspilling van het geld van de belastingbetaler.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nous regrettons de ne pouvoir la suivre sur ce point.
(interrupties van de heer schulz)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je lui demanderai de vous répondre sur ce point en particulier.
ik zal hem vragen u apart hierop een antwoord te geven.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
nous regrettons de ne pouvoir voter pour aucun des deux amendements.
het spijt ons dat we voor geen van beide amendementen kunnen stemmen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
ce fut un grand plaisir pour moi que de vous répondre en néerlandais.
ik tref daaronder aan verbetering kennis en verbreiding van cultuur en geschiedenis van de europese volkeren, instandhouding en bescherming van het cultureel erfgoed van europees belang en tenslotte nietcommerciële culturele uitwisseling.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nous regrettons de n'avoir pas pu les pousser encore plus loin.
tenslotte ben ik diep onder de indruk van de weigering van de rapporteur om mijn amendementen over te nemen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
on ne manquera pas de vous répondre: pourquoi vous élire alors?
de voorzitter. — het spijt mij dat ik u moet onderbreken, want deze verslagen gaan mij evenzeer ter harte als u, mijnheer guermeur.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je vous promets de vous écouter attentivement et de vous répondre selon mes possibilités.
ik beloof u nauwgezet naar u te zullen luisteren en naar vermogen te zullen antwoorden.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
le président. — monsieur mcgowan, je vais essayer de vous répondre brièvement.
ik wil echter wel beklemtonen dat er beslist geen sprake is geweest van een doelbewuste uitschakeling van een vrouw, zoals u suggereert.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il appartiendra donc plus à m. lamfalussy qu'à moi-même de vous répondre.
het is derhalve eerder de heer lamfalussy dan ikzelf die u hierop een antwoord kan geven.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
le président. — je ne suis pas en mesure, actuellement, de vous répondre précisément.
de voorzitter. — ik kan u op dit ogenblik geen nadere informatie verstrekken.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
voilà pourquoi il n'est pas possible de vous répondre avec précision pour l'instant.
u hebt vandaag in de pers gelezen dat er nieuwe voorstellen zijn.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nous regrettons de ne pouvoir en aucune façon approuver le rapport de notre collègue, m. metten.
het spijt ons maar wij kunnen ons absoluut niet vinden in het verslag van collega metten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
j'essayerai donc de vous répondre de la manière la plus détaillée possible à l'heure actuelle.
de heer sakellariou (s). — (de) mijnheer de voorzitter, ik wil beginnen met te zeggen dat ik teleurgesteld ben en geen begrip heb voor de houding van de raad en de commissie.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je vous promets donc que nous nous efforcerons dès que possible dans les prochains jours de vous répondre et de vous fournir une évaluation de la situation actuelle concernant les paiements et les engagements en faveur de la grèce.
ik beloof u dan ook om hierop in de komende dagen zo snel mogelijk terug te komen en u een beoordeling te geven van de huidige situatie met betrekking tot de betalingen en vastleggingen voor griekenland.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
les contrôles seront donc effectués sur tous nos lieux de travail, mais m. poos sera bien mieux à même que moi de vous répondre.
de controles zullen dus op al onze werkplaatsen worden uitgevoerd. ik denk overigens dat de heer poos uw vragen beter kan beantwoorden dan ik.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
autres systèmes d'exploitation: nous regrettons de ne pouvoir proposer de version logitech® vid pour linux.
andere besturingssystemen: we hebben helaas geen versie van logitech® vid voor linux.
Последнее обновление: 2011-10-22
Частота использования: 1
Качество:
néanmoins, je demanderai au commissaire paleokrassas de vous répondre et d'apporler des précisions complémentaires s'il le souhaite.
hij heeft duidelijk aangegeven waar, gezien de verandering van de rechtsgrondslag van de procedures, de knelpunten zitten in de procedures behorende bij het kaderprogramma.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
le président. - monsieur dessylas, il m'est difficile bien sûr de vous répondre en lieu et place du président klepsch.
de commissie blijft het parlement natuurlijk zo goed mogelijk inlichten van wat er gebeurt, maar, ik geef toe,
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: