Вы искали: par la nature du présent contrat (Французский - Голландский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Dutch

Информация

French

par la nature du présent contrat

Dutch

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Голландский

Информация

Французский

la nature du contrat

Голландский

het aard van het contract

Последнее обновление: 2016-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

durée du présent contrat

Голландский

duur van deze overeenkomst

Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

la nature du défi

Голландский

de aard van de uitdaging

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

la nature du problème

Голландский

de aard van het probleem

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

la nature du produit;

Голландский

de aard van het product;

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

entrée secondaire par la nature du handicap

Голландский

secundaire ingang naar aard van de handicap

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

la nature du travail; et

Голландский

aard van het werk, en

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

sur la nature du préjudice subi

Голландский

de aard van de geleden schade

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

la nature du problème varie.

Голландский

de aard van het probleem verschilt.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

elles constituent l'essence du présent contrat.

Голландский

ze maken de essentie van het contract uit.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

indicateur de la nature du circuit

Голландский

indicator voor de aard van het circuit

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

- la nature du navire de mer;

Голландский

- de aard van het zeeschip;

Последнее обновление: 2014-12-17
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Rstephan67

Французский

la nature du fertilisant à utiliser;

Голландский

de aard van de te gebruiken meststof;

Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Rstephan67

Французский

note liminaire concernant la nature du rapport

Голландский

inleiding : notitie over het verslag zelf

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Rstephan67

Французский

l'importance et la nature du chargement;

Голландский

de omvang en de aard van hun lading;

Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Rstephan67

Французский

la dénomination doit être complétée par la nature du traitement chimique effectué.

Голландский

deze benaming moet worden aangevuld met de aard van de toegepaste chemische behandeling.

Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Rstephan67

Французский

cette dénomination doit être complétée par la nature du traitement thermique effectué.

Голландский

deze benaming moet worden aangevuld met de aard van de hittebehandeling.

Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Rstephan67

Французский

la nature du titre ( action , obligation ...

Голландский

3° la nature du titre ( action , obligation ...

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Rstephan67

Французский

sur la nature du délai énoncé par la jurisprudence lorenz

Голландский

zo wordt in de meer recente rechtspraak van het hof uitgegaan van een maximumtermijn van twee maanden.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Rstephan67

Французский

le bailleur est obligé, par la nature du contrat, et sans qu'il soit besoin d'aucune stipulation particulière :

Голландский

de verhuurder is, uit de aard van het contract, en zonder dat daartoe enig bijzonder beding nodig is, verplicht :

Последнее обновление: 2014-12-22
Частота использования: 9
Качество:

Источник: Rstephan67

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,739,455,340 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK