Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
stipulant
bedinger
Последнее обновление: 2013-01-23
Частота использования: 2
Качество:
stipulant les critères opératoires dans les procédures; et
in de procedure(s) criteria voor de uitvoering van de werkzaamheden te specificeren, en
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
b) stipulant les critères opératoires dans les procédures, et
b) in de procedure(s) criteria voor de uitvoering van de werkzaamheden te specificeren; en
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
un point d) est ajouté dans le même article, stipulant que :
in hetzelfde artikel wordt een littera d) toegevoegd, als volgt :
Последнее обновление: 2012-04-05
Частота использования: 2
Качество:
5° le décret stipulant les dispositions générales pour la politique environnementale :
5° het decreet algemene bepalingen milieubeleid :
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
nous avons déposé un amendement stipulant que les fonds devraient être mis en réserve.
wij hebben een amendement ingediend om hiervoor middelen in de reserve op te nemen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
loi n°49 de février 1987 stipulant les nouvelles clauses pour la coopération au développement italienne.
een samenvattend verslag van de studie in opdracht van de dienst evaluatie en de v & o-afdeling over negen eof-projecten in afrika.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ces accords doivent contenir des garanties stipulant explicitement les droits des usagers et ceux des membres de la conférence.
deze regelingen dienen garanties te bevatten die uitdrukkelijk de rechten van de vervoergebruikers en die van de leden van de conferences stipuleren.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
vu la décision du gouvernement flamand du 11 mars 1997 stipulant que l'avis doit être recueilli dans un mois;
gelet op de beslissing van de vlaamse regering, op 11 maart 1997, betreffende de aanvraag om advies binnen één maand;
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
- une infraction constituée par la situation dangereuse constatée aux termes des dispositions générales de la loi stipulant :
- een overtreding, bestaande in de geconstateerde gevaarlijke situatie in de zin van de algemene voorschriften van de wet, luidende:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dans ces contrats, la commission prévoit des dispositions stipulant que, dans l'exercice de ses fonctions, le payeur
in deze contracten neemt dc commissie bepalingen op waann de
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a l'octroi d'une subvention, le participant signe un contrat stipulant les engagements relatifs au projet.
bij toekenning van een subsidie ondertekent de deelnemer een overeenkomst waarbij de verbintenissen aangaande het project worden vastgelegd.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
celles-ci comportent, entre autres, une clause stipulant la compétence exclusive des tribunaux de hambourg pour tout litige éventuel.
de aan ommezijde van dit document afgedrukte „verkoop-, leverings- en betalingsvoorwaarden" bevatten onder andere een clausule waarin voor elk eventueel geschil de rechter te hamburg bij uitsluiting bevoegd wordt verklaard.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
3) le royaume-uni a violé les mesures stipulant que tout retraitement doit retourner dans le pays d'origine;
- een stipte naleving van de gedragscode voor be drijfsbelasting eveneens noodzakelijk acht.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
les principales modifications sont celles qui ont lieu en stipulant de l'une ou de l'autre des manières qui suivent; savoir :
de voornaamste wijzigingen zijn die welke tot stand komen door op een van de volgende manieren te bedingen, namelijk :
1° le montant des réserves acquises, en stipulant le montant correspondant à la garantie visée à l'article 47, alinéa 2;
1° het bedrag van de verworven reserves met vermelding van het bedrag dat overeenstemt met de waarborg bedoeld in artikel 47, tweede lid;
ce titre a été considérablement simplifié, l'article 4 stipulant que le règlement est mis en œuvre conformément au règlement n° ….
deze titel is sterk vereenvoudigd aangezien in artikel 4 wordt bepaald dat de verordening ten uitvoer zal worden gelegd overeenkomstig verordening nr. ….
d'autres étapes importantes ont été marquées par l'adoption de l'acte uniqueeuropéen, avec son article 130 (r) stipulant que la
daarnaast heeft de gemeenschap onlangs een aantal program ma's opgezet om de ontwikkeling te versnellen in ge bieden die worden geacht een economische achter-
1° la politique environnementale, stipulée à l'article 1.2.1, § 1er, du décret stipulant les dispositions générales de la politique environnementale;
1° het milieubeleid, bedoeld in artikel 1.2.1, § 1, van het decreet algemene bepalingen milieubeleid;