Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
fondamentalement, l’elaa propose17:
Η elaa προτείνει ουσιαστικά τα εξής17:
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
cela doit être modifié fondamentalement.
ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΗΣ κ. magnani noya (')
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
j’ y suis fondamentalement opposée.
Διαφωνώ βαθύτατα ως προς αυτό.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
il comporte fondamentalement deux parties.
Το πρόγραμμα αποτελείται από δύο κυρίως στοιχεία.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
les enjeux sont fondamentalement les mêmes.
Παρομοίως.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
les perspectives économiques ont fondamentalement changé.
Η οικονομική προοπτική έχει αλλάξει ριζικά.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
fondamentalement, la question est totalement différente.
Κατά βάθος πρόκειται για κάτι τελείως διαφορετικό.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
cette approche est, fondamentalement, la bonne.
Αυτή η προσέγγιση είναι καταρχήν ορθή.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
la situation devrait être fondamentalement la suivante:
"Καταρχήν πρέπει να ισχύουν τα ακόλουθα:
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
cette disposition est fondamentalement importante et nécessaire.
Το μέτρο αυτό είναι απαραίτητο και εξαιρετικά σημαντικό.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
fondamentalement, c'est une zone où tout est permis.
Το πρόβλημα αυτό δεν αντιμετωπίζεται στη συμφωνία.·
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
fondamentalement, le comité doit répondre à deux questions:
Η ΕΟΚΕ πρέπει να απαντήσει, βασικά, στα εξής δύο ερωτήματα:
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
fondamentalement, la modification proposée est de caractère procédural.
Η προτεινόμενη τροποποίηση έχει κυρίως διαδικαστικό χαρακτήρα.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
c'est pourquoi cette rè gle est fondamentalement justifiée.
λουμε να έχουμε μία ενιαία Ευρώπη.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
depuis lors, la situation n'a pas fondamentalement changé.
Από τότε, η κατάσταση δεν έχει μεταβληθεί ουσιαστικά.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
cela n'affecte pas fondamentalement la proposition de la commission.
Αυτό δεν θίγει ουσιαστικά την πρόταση της Επιτροπής.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
les arguments de l’autriche sont fondamentalement approuvés par grawe.
Τα επιχειρήματα της Αυστρίας υποστηρίζονται κατά κύριο λόγο από τη grawe.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
3.5.4 la flexicurité repose fondamentalement sur une meilleure employabilité.
3.5.4 Η ευελιξία με ασφάλεια στηρίζεται ουσιαστικά στη βελτίωση της δυνατότητας απασχόλησης.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
fondamentalement, dans cette affaire, deux éléments pourraient entraîner un avantage.
Ουσιαστικά, στην περίπτωση αυτή ενυπάρχουν δύο στοιχεία, από τα οποία θα μπορούσε να προκύψει πλεονέκτημα.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
aucune d’entre elles n’a fondamentalement contesté les faits.
Καμία από τις εταιρείες δεν αμφισβήτησε ουσιαστικά τα πραγματικά περιστατικά.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество: