Вы искали: lien juridique d'instance (Французский - Греческий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Greek

Информация

French

lien juridique d'instance

Greek

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Греческий

Информация

Французский

lien juridique entre les opérateurs (contrat d'association) :

Греческий

Νομική σχέση μεταξύ των συναλλασσομένων (εταιρική σύμβαση)..

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il perd tout lien juridique avec ses parents naturels.

Греческий

Χάνει κάθε νομικό δεσμό με τους φυσικούς γονείς του.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Французский

lien juridique entre les deux opérateurs (contrat de campagne, contrat d'association)

Греческий

Νομική σχέση ανάμεσα στον αγοραστή και τον παραγωγό (ετήσια συμβαση-εταιοική σύμβαση)

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

(30) sauter verpachtung n'a aucun lien juridique ou économique direct avec nuw.

Греческий

(30) Η sauter verpachtung δεν έχει καμία άμεση νομική ή οικονομική σχέση με την nuw.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

il n'est pas indispensable qu'il y ait un lien juridique entre le prestataire et le destinataire du service.

Греческий

Δεν είναυ απαραίτητο να υπάρχει νομική σχέση μεταξύ εκείνου που παρέχει την υπηρεσία και του αποδέκτη της'υπηρεσίας.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

il n' est pas possible de reconnaître un lien juridique entre la suppression des contrôles des personnes et les mesures complémentaires.

Греческий

Δε μπορεί να αναγνωριστεί κάποια νομική σύνδεση ανάμεσα στην κατάργηση των ελέγχων επί των προσώπων και τα συνοδευτικά μέτρα.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

il est une entité affiliée ou a un lien juridique avec un participant impliquant une collaboration qui ne se limite pas à l'action;

Греческий

είναι συνδεδεμένη οντότητα ή έχει νομικό δεσμό με συμμετέχοντα που συνεπάγεται συνεργασία η οποία δεν περιορίζεται στη δράση·

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

conformément à ce qui est dit dans son préambule, la loi pré suppose "la consécration de la rupture totale du lien juridique que l'adopté

Греческий

Σύμφωνα με τα όσα αναφέρονται στο προοίμιο, ο νόμος προβλέπει

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

nous sommes conscients que, bien qu'il soit souhaitable que certains sujets concrets aient un lien juridique du point de vue de la communauté, ils appartiennent encore aujourd'hui au domaine d'action des etats membres.

Греческий

Δεύτερο, οι κίνδυνοι ασθενών δόσεων ραδιενέργειας εμφανίζονται μεγαλύτεροι από όσο προβλεπόταν.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

la corégulation, dans sa forme la plus simple, assure un lien juridique entre l'autorégulation et le législateur national, dans le respect des traditions juridiques des États membres.

Греческий

Η συρρύθμιση, στην απλούστερη μορφή της, παρέχει μια "νομική σύνδεση" μεταξύ της αυτορύθμισης και του εθνικού νομοθέτη, σύμφωνα με τις νομικές παραδόσεις των κρατών μελών.»

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

si, en revanche, cette expression voulait signifier que l'on souhaite renforcer un lien juridique direct entre l'union et les citoyens, il s'agirait d'une grave erreur d'orientation, contraire à la vocation de l'europe.

Греческий

Η Ευρωπαϊκή Ενωση δε μπορεί παρά να βγει ενισχυμένη από αυτό τον αγώνα τον οποίο πρέπει να μπορέσει να διεξάγει σε συνεργασία με τις αναπτυσσόμενες χώρες, έχοντας στη διάθεση της όλα τα μέσα.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

bien que le producteur-exportateur et l'importateur dans la communauté aient reconnu ne pas avoir entre eux de lien juridique permettant d'établir clairement leur relation, ils ont fait valoir qu'ils devraient néanmoins être considérés comme étant liés en raison de leur longue coopération dans le secteur des briques de magnésie.

Греческий

Αν και ο παραγωγός-εξαγωγέας και ο κοινοτικός εισαγωγέας αναγνώρισαν ότι δεν είχαν μεταξύ τους καμία νομική σχέση που να επιτρέπει το σαφή προσδιορισμό της σχέσης τους, υποστήριξαν ότι θα πρέπει ωστόσο να θεωρηθούν συνδεδεμένοι λόγω της μακράς συνεργασίας που είχαν στον τομέα των τούβλων μαγνησίας.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

4, ce, quant aux emplois dans l'administration publique, concerne exclusivement l'accès à de tels emplois; le caractère du lien juridique entre le travailleur et l'administration est indifférent à cet égard.

Греческий

4, ΕΚ, όσον αφορά την απασχόληση στη δημόσια διοίκηση, αφορά αποκλειστικά την πρόσβαση σε αυτές τις θέσεις απασχόλησης* η φύση της νομικής σχέσης μεταξύ του υπαλλήλου και της διοίκησης δεν έχει καμία σημασία εν προκειμένω.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

2.2.1.5 grâce aux entreprises mixtes du secteur de la pêche, l'union européenne peut disposer de données précieuses pour le suivi et le contrôle des captures dans les eaux de pays tiers et internationales car elles permettent de maintenir un lien juridique avec les sociétés de pêche implantées dans les zones d'origine.

Греческий

2.2.1.5 Οι μικτές επιχειρήσεις αλιείας παρέχουν τη δυνατότητα στην Ευρωπαϊκή Ένωση να διαθέτει πραγματικά στοιχεία για την παρακολούθηση και έλεγχο των αλιευμάτων σε διεθνή ύδατα και ύδατα τρίτων χωρών, καθώς διατηρούν νομικό σύνδεσμο με τις αλιευτικές εταιρείες που βρίσκονται στις περιοχές προέλευσης.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

devra figurer au point b) ou d) de l'annexe la mention expresse de la nature du droit, son caractère réel ou personnel et, dans le cas de clubs, la définition du lien juridique établi.

Греческий

Στο εδάφιο β) ή δ) του παραρτήματος πρέπει να γίνεται συγκεκριμένη μνεία του δικαιώματος, της πραγματικής ή προσωπικής φύσης του, καθώς και ο προσδιορισμός της νομικής φύσης στην περίπτωση των ομίλων.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

cela pour dire qu'à notre avis, et indépendamment des considérations de chacun sur le fait de savoir si la commission mérite ou non une censure - c'est une autre question -, il est clair qu'il n'y a pas de lien juridique entre la censure et la décharge.

Греческий

Δεν είναι η Επιτροπή αυτή που θα υπαγο­ρεύει τις ενέργειες μας ή τις διαδικασίες που πρέπει να ακολουθήσουμε επί του συγκεκριμένου θέματος.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

la corégulation, dans sa forme la plus simple, assure un "lien juridique" entre l’autorégulation et le législateur national, dans le respect des traditions juridiques des États membres.

Греческий

Η συρρύθμιση, στην απλούστερη μορφή της, παρέχει «νομική σύνδεση» μεταξύ της αυτορρύθμισης και του εθνικού νομοθέτη, σύμφωνα με τις νομικές παραδόσεις των κρατών μελών.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

(216) la commission tient néanmoins compte de l’intention des autorités françaises de vendre l’intégralité de la société sernam (actif et passif inclus) d’ici au […]. dans un tel contexte, la commission rappelle que, si une telle transaction est effectuée au prix de marché soit obtenu moyennant une procédure transparente et ouverte à tous ses concurrents soit vérifié par un expert indépendant, à une société n’ayant pas de lien juridique avec la sncf, l’acquéreur n’aura pas à restituer la somme de 41 millions eur déclarée incompatible. en effet, selon la jurisprudence de la cour, l’acheteur ne saurait être considéré comme ayant bénéficié d’un avantage par rapport aux autres opérateurs sur le marché.(217) la commission rappelle aussi que, dans le cas de la vente de l’intégralité de sernam (actifs et passifs) envisagée par les autorités françaises, les conditions de la décision (reprise des activités routières de sernam par d’autres entreprises et diversification des activités de sernam vers le fret ferroviaire) doivent en tout état de cause s’appliquer. en revanche, si sernam devrait vendre ses actifs%quot%en bloc%quot%, la commission rappelle que ces deux conditions susmentionnées, relatives à la restructuration de la compagnie, ne s’appliqueront pas, étant donné que sernam n’opérera plus sous sa forme juridique actuelle et aura libéré ses parts de marché au profit de l’acquéreur indépendant (qui pourra de facto poursuivre ses activités avec les actifs de sernam).

Греческий

-κατά τρόπο που να μην θίγονται οι συναλλαγές μεταξύ κρατών μελών σε σημείο που να αντίκειται προς το κοινό συμφέρον.(216) Η Επιτροπή λαμβάνει πάντως υπόψη της την πρόθεση των γαλλικών αρχών να πωλήσουν εξ ολοκλήρου την εταιρεία sernam (και τα στοιχεία ενεργητικού της και παθητικού της) έως τις […]. Με αυτά τα δεδομένα, η Επιτροπή υπενθυμίζει ότι, εάν πραγματοποιηθεί η συναλλαγή αυτή, είτε με την τιμή της αγοράς μέσω διαφανούς και ανοικτής διαδικασίας για όλους τους ανταγωνιστές είτε αφού ελεγχθεί από ανεξάρτητο εμπειρογνώμονα, με εταιρεία που δεν έχει νομικό δεσμό με την sncf, ο αγοραστής δεν θα είναι υποχρεωμένος να επιστρέψει το ποσό των 41 εκατομμυρίων ευρώ που κρίθηκε ως μη συμβιβάσιμο. Πράγματι, σύμφωνα με τη νομολογία του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου, δεν θα είναι δυνατόν να θεωρηθεί ότι ο αγοραστής έτυχε πλεονεκτήματος στην αγορά έναντι άλλων φορέων.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,767,451,246 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK