Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
-- une chute que nous utiliserons! répondit cyrus.
–una cascada que utilizaremos –contestó ciro–.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
mesdames, messieurs, nous utiliserons le système de vote électronique.
señorías, se utilizará el sistema de votación electrónica.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
par souci de simplicité, nous utiliserons l’ancienne numérotation.
por razones de sencillez utilizo la numeración antigua.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
pour commencer, les lignes d'importation que nous utiliserons sont :
lo primero, las líneas de importación que se usarán son:
Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 1
Качество:
par la suite, nous utiliserons le terme de formation professionnelle continue.
la ley de formación profesional reconoce en el apartado 3 del artículo 1, dos áreas principales al respecto:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
ces rejets seront inévitables aussi longtemps que nous utiliserons des carburants fossiles.
también podemos esperar que haga otras dos cosas en relación con dos industrias importantes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
mais l'entreprise perdra, car nous utiliserons leur réseau sans aucune dépense.
la empresa perderá pues estamos usando su red sin ningún ingreso.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
nous utiliserons la diplomatie quand nous pourrons, mais la force quand nous le devrons.
emplearemos la diplomacia cuando podamos, pero usaremos la fuerza cuando debamos.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
ce n'est pas nécessaire, cela dépendra de la manière dont nous utiliserons cet instrument.
no es necesario, depende del uso que hagamos de este instrumento.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
j'espère que cette fois, nous utiliserons plus efficacement notre temps et notre énergie.
espero que en esta ocasión utilicemos nuestro tiempo y nuestros esfuerzos de manera más eficiente.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
la vraie question à se poser est celle de savoir si nous utiliserons pleinement les possibilités ainsi offertes.
lo que cabe preguntarse es si utilizaremos plenamente sus capacidades.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
au lieu d'utiliser l'expression >, nous utiliserons l'expression >.
por tanto, en lugar de "dentro de los límites de los recursos existentes ", utilizamos "dentro de los límites de los recursos disponibles ".
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
nous en serons heureux et reconnaissants, et utiliserons cette information afin de rétablir l'ordre dans ce domaine.
los recibiremos con gusto y gratitud, y utilizaremos la información para restablecer el orden en ese ámbito.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
il faudra cependant que les moyens que nous utiliserons pour atteindre ces objectifs soient adaptés aux défis de l'ère nouvelle.
los medios que utilicemos para alcanzar estos fines deberán adaptarse a los problemas de la nueva era.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
le "n" dans vdf indique que nous utiliserons à l'avenir 32 fichiers vdf au lieu des 4 actuels.
la "n" en nvdf indica que usaremos 32 ficheros en vez de cuatro.
Последнее обновление: 2017-03-20
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
je crois en l'humanité de nos peuples et suis confiant que nous l'utiliserons avec liberté, transparence et sagesse.
yo confío en el ser humano de nuestros pueblos y miro este reto con la confianza de saber que todos usaremos la tecnología con libertad, transparencia y sabiduría.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
tout au long du présent rapport, nous utiliserons le dollar des États-unis comme unité commune dans laquelle toutes les mesures nationales seront exprimées.
a lo largo del presente informe, utilizaremos los dólares de los estados unidos como unidad común para expresar todas las mediciones nacionales.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
la conférence d'examen revêtira, en quelque sorte, la forme d'une instance et nous l'utiliserons comme telle.
de hecho, la conferencia de examen será precisamente ese foro y, como tal, debemos utilizarla.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
dans le présent document nous utiliserons donc le terme produits au sens de produits non chimiques, par exemple jouets, voitures, meubles, vêtements, appareils électroniques, etc.
por eso, en el presente documento utilizamos el término productos para referirnos a productos no químicos, por ejemplo juguetes, automóviles, muebles, ropa, dispositivos electrónicos, etc.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
nous utiliserons pleinement nos pouvoirs considérables, afin de garantir que nos partenaires commerciaux respectent leurs engagements, pris à l'omc et ailleurs, d'ouvrir leurs marchés.
haremos el máximo uso de nuestras importantes competencias para conseguir que nuestros socios comerciales respeten sus compromisos con la organización mundial del comercio y otros acuerdos de liberalización comercial.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество: