Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
jésus entra à jérusalem, dans le temple. quand il eut tout considéré, comme il était déjà tard, il s`en alla à béthanie avec les douze.
sidna Ɛisa yewweḍ ɣer temdint n lquds, yekcem ɣer lǧameɛ iqedsen. imuqel ayen akk i gdeṛṛun dina, imiren mi geẓra ifut lḥal, iṛuḥ ɣer taddart n bitanya nețța d tnac inelmaden-is.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
alors il parut bon aux apôtres et aux anciens, et à toute l`Église, de choisir parmi eux et d`envoyer à antioche, avec paul et barsabas, jude appelé barnabas et silas, hommes considérés entre les frères.
ihi ṛṛusul, imeqqranen n tejmaɛt akk-d watmaten meṛṛa walan belli d ṛṛay yelhan ma yella xtaṛen-d kra n watmaten si gar-asen, iwakken a ten-ceggɛen ɣer temdint n antyuc nutni d bulus akk-d barnabas. xtaṛen yuda, ițusemman barsaba akk-d silas ; d irgazen i țqadaṛen watmaten.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: