Вы искали: comment t appelle tu (Французский - Немецкий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Немецкий

Информация

Французский

comment t'appelle tu?

Немецкий

wie heisst du?

Последнее обновление: 2016-10-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

como t'appelle tu

Немецкий

como call you

Последнее обновление: 2019-01-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

comment t'appelles-tu ?

Немецкий

wie heißt du?

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

comment t'appelles-tu?" demanda démocrite.

Немецкий

„wie heißt du?" fragte demokrit.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

comment appelles-tu cet oiseau ?

Немецкий

wie nennt man diesen vogel?

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

le roi les examina un instant sans mot dire, puis s’adressant brusquement au premier : « comment t’appelles-tu ?

Немецкий

der könig betrachtete sie einen augenblick, ohne ein wort zu sagen; dann wandte er sich plötzlich an den ersten: »wie heißt du?«

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

il peut aussi aider à augmenter le nombre de cellules t appelées cellules cd4.

Немецкий

es kann außerdem dazu beitragen, die anzahl der t-zellen, die auch cd4-zellen genannt werden, zu erhöhen.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

ils lui dirent: que t`a-t-il fait? comment t`a-t-il ouvert les yeux?

Немецкий

da sprachen sie wieder zu ihm: was tat er dir? wie tat er deine augen auf?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

je te donnerai des trésors cachés, des richesses enfouies, afin que tu saches que je suis l`Éternel qui t`appelle par ton nom, le dieu d`israël.

Немецкий

und will dir geben die heimlichen schätze und die verborgenen kleinode, auf daß du erkennest, daß ich, der herr, der gott israels, dich bei deinem namen genannt habe,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

nous voterons contre cet avis car il se résume ainsi: « dis-moi ce qui te fait défaut, je t’ expliquerai comment t’ en passer ».

Немецкий

wir werden gegen diese stellungnahme stimmen, denn sie lässt sich folgendermaßen zusammenfassen: „ sage mir, was du brauchst, und ich werde dir erklären, wie du ohne es auskommen kannst.“

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

la commission soutien t l'appel des autorités de rdc auprès des combattants fdlr et autres groupes armés pour leur désarmement, démobilisation et réintégration.

Немецкий

die kommission unterstützt den appell der demokratischen republik kongo (rdc) an die fdlr-kämpfer und andere bewaffnete gruppen, die waffen niederzulegen, die bewegung zu demobilisieren und sich wieder in die gesellschaft zu integrieren.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

1. une machine pour la fabrication de cigarettes à bout filtre ou de produits similaires, dans laquelle des groupes successifs (s+2f+s), comprenant chacun deux cigarettes alignées (s) ayant entre elles un filtre de longueur double (sf), sont formés sur un tambour tournant, appelé tambour de composition (1), chacune des deux cigarettes (s) et le double filtre (2f) étant maintenus sur le tambour de composition (1) par une aspiration qui est exercée à travers des fentes ou des ouvertures d'aspiration correspondantes (2, 3), ou des structures analogues, qui sont disposées à la périphérie du tambour de composition (1) et peuvent être raccordées à une source de dépression au moyen d'un distributeur de dépression (8, 16) et de conduits (21, 22, 23) qui sont formés dans le tambour (1), tandis que sur le tambour de composition (1), ou sur un tambour tournant successif (6), appelé tambour d'assemblage, vers lequel les groupes (s+2f+s) comprenant les deux cigarettes (s) et le double filtre interposé (2f) sont transférés, une bande de fixation (t), appelée bande de recouvrement, est enroulée et collée autour du double filtre (2f) et des extrémités adjacentes des deux cigarettes (s) de chaque groupe, cette bande de fixation (t) étant débitée au moyen d'un tambour de support de bandes tournant (7), sur lequel les bandes de recouvrement successives (t) sont respectivement maintenues par l'aspiration qui est exercée à travers un ou plusieurs trous correspondants (31, 131, 32, 33) qui sont formés à la périphérie du tambour de support de bandes (7), et qui peuvent être raccordés à une source de dépression par l'intermédiaire d'un distributeur de dépression (28, 36, 29), caractérisée en ce que pour rejeter automatiquement les deux cigarettes (s) d'un groupe (s+2f+s) en cas d'absence du double-filtre interposé (2f), les ouvertures d'aspiration (2) qui sont associées aux deux cigarettes (s) de chaque groupe (s+2f+s) et/ou au moins une fraction (21) des conduits (21, 22) qui relient les ouvertures d'aspiration (2) au distributeur de dépression (8, 6) communiquent avec l'ouverture d'aspiration (3) qui est associée au double-filtre (2f) interposé correspondant, de façon que lorsque le double-filtre (2f) est interposé entre les deux cigarettes (s) d'un groupe (s+2f+s), et ferme donc l'ouverture d'aspiration (3) respective, la dépression qui est exercée à travers les ouvertures d'aspiration (2) associées aux deux cigarettes (s) de ce groupe, soit suffisante pour maintenir ces cigarettes (s) sur le tambour de composition (1), tandis que lorsqu'un double-filtre (2f) est absent, ce qui fait que l'ouverture d'aspiration (3) respective est laissée ouverte, l'aspiration à travers les orifices d'aspiration (2) qui sont associés aux cigarettes (s) est réduite dans une mesure telle qu'elle est incapable de maintenir les cigarettes sur le tambour de composition (1).

Немецкий

1. maschine für die herstellung von filterzigaretten oder dergleichen, wobei aufeinanderfolgende gruppen (s+2f+s), welche jeweils zwei ausgerichtete zigaretten (s) aufweisen, die zwischeneinander einen filter (sf) von doppelter länge haben, auf einer sich drehenden trommel, einer sogenannten zusammensetztrommel (1) gebildet werden, wobei jede der beiden zigaretten (s) und der doppelte filter (2f) an der zusammensetztrommel (1) durch einen sog gehalten werden, der durch entsprechende schlitze oder saugmündungen (2, 3) oder dergleichen ausgeübt wird, welche an dem umfang der zusammensetztrommel (1) vorgesehen sind und welche mit einer vakuumguelle über einen vakuumverteiler (8, 16) und zuleitungen (21, 22, 23) verbindbar sind, die in der trommel (1) vorgesehen sind, während auf der zusammensetztrommel (1) oder einer folgenden sich drehenden trommel (6), einer sogenannten aufbautrommel, zu welcher die gruppen (s+2f+s), welche die beiden zigaretten (s) und den dazwischen angeordneten doppelten filter (2f) aufweisen, überführt werden, weiterhin ein befestigungsband (t), ein sogenannter abdeckstreifen um den doppelten filter (2f) und die angrenzenden enden der beiden zigaretten (s) jeder gruppe herumgewickelt und angeklebt wird, wobei das befestigungsband (t) mit hilfe einer trommel (7) zugeführt wird, die einen rotierenden streifen trägt, wobei die aufeinanderfolgenden abdeckstreifen (t) jeweils durch einen sog gehalten werden, der durch eine oder mehrere entsprechende Öffnungen (31, 131, 32, 33) ausgeübt wird, welche am umfang der den streifen tragenden trommel (7) vorgesehen sind und welche mit einer vakuumguelle mit hilfe eines vakuumverteilers (28, 36, 29) verbindbar sind, dadurch gekennzeichnet, daß zum automatischen ausrangieren der beiden zigaretten (s) einer gruppe (s+2f+s) im falle der abwesenheit des dazwischen angeordneten doppelfilters (2f) die saugöffnungen (2), welche mit den beiden zigaretten (s) jeder gruppe (s+2f+s) verknüpft sind und/oder zumindest ein teil der leitungen (21, 22), welche die saugöffnungen (2) mit dem vakuumverteiler (8, 16) verbinden, mit der saugöffnung (3) in verbindung stehen, die zu dem entsprechenden dazwischen angeordneten doppelfilter (2f) gehört, so daß dann, wenn der doppelfilter (2f) zwischen den beiden zigaretten (s) einer gruppe (s+2f+s) angeordnet ist und damit die entsprechende saugöffnung (3) schließt, der ausgeübte sog durch die saugöffnungen (2), welche zu den beiden zigaretten (s) der gruppe gehören, ausreichend ist, um diese zigaretten (s) auf der zusammensetztrommel (1) zu halten, während dann, wenn ein doppelfilter (2f) fehlt und damit die entsprechende saugöffnung (3) offen bleibt, der sog durch die saugöffnungen (2), welche zu den zigaretten (s) gehören, in einem solchen ausmaß reduziert wird, daß er nicht in der lage ist, sie an der zusammensetztrommel (1) zu halten.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,743,020,372 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK