Вы искали: engendre un surcoût important (Французский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

German

Информация

French

engendre un surcoût important

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Немецкий

Информация

Французский

certes, cela entraîne un surcoût important.

Немецкий

selbstverständlich sind damit hohe mehrkosten verbunden.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Французский

cette pratique engendre un important gaspillage de matériau.

Немецкий

dafür wird viel material verschwendet.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Французский

un risque non décelé au bon moment engendre un coût plus important que son coût de prévention.

Немецкий

wird eine gefahr nicht im richtigen moment erkannt, so erzeugt dies höhere kosten als die vermeidung dieser gefahr.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

un risque non décelé au bon moment engendre un coût plus important que le coût de sa prévention.

Немецкий

ein nicht rechtzeitig erkanntes risiko kommt teurer als seine verhütung:

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

dans certaines situations, la conjonction avec la deuxième directive peut entraîner un surcoût encore plus important.

Немецкий

in bestimmten situationen kann dies in verbindung mit der zweiten richtlinie zu einem weiteren kostenanstieg führen.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Французский

certaines études font état d'un surcoût de 20%.

Немецкий

einige studien gehen von 20% zusätzlichen kosten aus.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Французский

cela ne doit toutefois pas entraîner un surcoût pour le citoyen.

Немецкий

diesbezüg­liche kosten dürfen nicht auf die bürger umgelegt werden.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il en résulte systématiquement un surcoût à charge des régions ultrapériphériques.

Немецкий

daraus ergeben sich automatisch mehrkosten, die die regionen in äußerster randlage tragen müssen.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Французский

par contre, le travail corporel engendre un sommeil réparateur profond.

Немецкий

es muß also von verstärkenden effekten der gesundheitsschädigenden wirkungen ausgegangen werden.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les exigences en matière de service universel peuvent engendrer un coût important.

Немецкий

die universaldienstauflagen können erhebliche kosten verursachen.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il en résulte systématiquement un surcoût à la seule charge des régions ultrapériphériques.

Немецкий

hieraus ergeben sich systematisch mehrkosten, für die allein die extrem abgelegenen regionen aufkommen müssen.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les exigences supplémentaires d'authentification et de vérification entraîneraient un surcoût marginal.

Немецкий

zusätzliche authentifizierungs-/verifizierungsanforderungen würden nur geringfügige zusatzkosten mit sich bringen.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la section redoute que cette bonification soit accordée systématiquement et qu'ainsi, elle perde son caractère incitatif et entraîne un surcoût budgétaire important.

Немецкий

die fachgruppe befürchtet, daß diese sonderbeihilfe systematisch gewährt wird, was ihre förderwirkung beeinträchtigen und eine erhebliche zusätzliche haushaltsbelastung verursachen würde.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Французский

euro ncap supplémentaire se répercuterait par un surcoût d’environ 600 euros par voiture neuve.

Немецкий

) zufolge erhöhen sich die neufahrzeugkosten mit jedem zusätzlichen euro ncap-stern um rund 600 €.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

engendrer un différend

Немецкий

eine streitigkeit hervorrufen

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

ces problèmes génèrent un surcoût total de plus de 3 milliards d'euros par an.

Немецкий

diese probleme führen zu zusätzlichen kosten von insgesamt mehr als 3 mrd. € im jahr.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

de ce fait, ceux-ci supportent un surcoût de 22 % par rap port aux services intérieurs similaires.

Немецкий

der ermäßigte mehrwertsteuersatz wird im vergleich zur gemeinschaft in ungleich höherem maße angewandt. wandt.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

rien ne saurait être plus faux, puisque ce type de critères entraîne naturellement un surcoût pour l'entreprise individuelle.

Немецкий

der gerichtshof hat klargestellt, daß diese positiven aktionen nicht gegen die wettbewerbsregeln verstoßen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

(1) sauf dans le cas d'un surcoût environnemental, où le plafond est fixé à 60 %.

Немецкий

(1) ausgenommen bei zusätzlichen kosten für umweltschutzmaßnahmen: hier beträgt die obergrenze 60%.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

appareil pour engendrer un souffle de gaz

Немецкий

vorrichtung zur erzeugung eines gasstosses

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,825,245 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK