Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
mais, si les États candidats persistaient dans leurs intentions, nous bornerions nos réserves à cet avertissement fraternel.
doch wenn die bewerberstaaten ihre absicht aufrechterhalten, dann würden wir unsere vorbehalte auf diese freundschaftliche mahnung beschränken.
par amour fraternel, soyez pleins d`affection les uns pour les autres; par honneur, usez de prévenances réciproques.
die brüderliche liebe untereinander sei herzlich. einer komme dem andern mit ehrerbietung zuvor.
ayant purifié vos âmes en obéissant à la vérité pour avoir un amour fraternel sincère, aimez-vous ardemment les uns les autres, de tout votre coeur,
und machet keusch eure seelen im gehorsam der wahrheit durch den geist zu ungefärbter bruderliebe und habt euch untereinander inbrünstig lieb aus reinem herzen,
christiansen le parlement européen et tous ses membres, à effectuer un réel effort en faveur d'un monde plus fraternel et plus juste, exempt de racisme et de xénophobie.
muscardini schwer beizukommen ist, jenem rassismus nämlich, den die menschen selbst in ihrem herzen mit sich herumtragen.
enfin, soyez tous animés des mêmes pensées et des mêmes sentiments, pleins d`amour fraternel, de compassion, d`humilité.
endlich aber seid allesamt gleichgesinnt, mitleidig, brüderlich, barmherzig, freundlich.
-- et vous, m'écriai-je, vous ne pouvez pas vous imaginer avec quelle ardeur j'aspire vers un amour fraternel.
»und sie,« unterbrach ich ihn, »können sich keinen begriff machen von der sehnsucht, welche ich nach schwesterlicher und brüderlicher liebe empfinde.