Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
je crois entendre jouer strauss.
ich bilde mir ein, strauß zu hören. ...und da der prater, ehemals jagdgebiet des kaisers...
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je crois que cela saigne encore. »
ich glaube, es blutet noch.«
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
je crois.
seien sie gewarnt und verwenden sie diese funktion auf eigenes risiko.
Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество:
je crois que nous devrions encore essayer.
ich glaube, wir sollten es noch mal versuchen.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
je crois qu'il aurait été encore plus
ich glaube, es wäre noch unannehmbarer gewesen, wenn wir zum folgenden tagesordnungspunkt übergegangen wären, als wenn nichts geschehen wäre.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
oui, je crois.
meines erachtens ja.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je crois que nous sommes encore trop jeunes.
ich glaube, wir sind noch zu jung.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
je crois aussi que,
ich glaube auch,
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
taille neuf..., je crois.
größe neun ..., glaube ich.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
je crois que ce sujet mérite encore un autre débat.
auch ich bin gewählt worden, wie sie wissen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je crois que nous devons encore beaucoup travailler à ce dossier.
ich glaube, hier müssen wir noch viel arbeit leisten.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
je crois que c'est ce qui se passera cette fois encore.
doch leider geschah sehr wenig.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je crois qu'il manque encore quelques minutes à sept groupes.
ich glaube, es fehlen noch sieben fraktionen mit wenigen minuten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
je crois que nous vivons encore dans l'obscur moyen-âge.
ich glaube, wir leben immer noch im finsteren mittelalter.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
je crois au contraire que cela reste encore du res sort de la politique.
fig im rahmen ihrer arbeit reisende personen werden die vorteile deutlich bestimmt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
malgré les événements qui viennent de se produire, je crois encore en cela.
dazu stehe ich ungeachtet der ereignisse in der jüngsten vergangenheit.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
je crois que nous n'avons pas encore fini le débat à ce sujet.
die abstimmung findet morgen um 12.00 uhr statt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je crois qu'il y aurait encore bien des choses à dire à ce sujet.
das dritte problem ist struktureller art. jedes quotensystem friert die struktur ein.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je crois qu' il s' agit maintenant de trouver des formulations encore plus claires.
ich denke, jetzt geht es darum, noch klarere formulierungen zu finden.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
je crois néanmoins que nous sommes encore en mesure d'améliorer la qualité des chiffres.
dennoch bin ich der festen Überzeugung, daß wir die qualität der zahlen noch weiter verbessern können.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: