Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
rien d’architectural. rien de monumental.
da war nichts architektonisches, nichts denkmalartiges zu entdecken.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
grâce à ses proportions, cet espace public monumental de la ville de
dank der größe dieses öffentlich zugänglichen monumentalen raumes in rom konnten die schaustücke und ausgestellten planungsobjekte vor einem eindrucksvollen architektonischen hintergrund dargeboten werden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
admirez les vitraux et le monumental calvaire de l’autel principal.
sehenswert sind außerdem die fenster und die monumentale kreuzigungsszene auf dem hauptaltar.
Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество:
leur patrimoine monumental est un élément majeur de leur histoire et de leur identité.
ihr baugeschichtliches erbe ist ein wesentlicher bestandteil ihrer geschichte und ihrer identität.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:
ce bâtiment monumental est aujourd’hui un lieu sacré qui accueille aussi des expositions.
in dem monumentalen bauwerk werden gottesdienste abgehalten, es dient jedoch auch als ausstellungssaal.
Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество:
la violence a éclaté quand le groupe a atteint le monumental aqueduc dans le quartier historique de lapa.
als die gruppe das monumentale aquädukt in dem historischen stadtviertel lapa erreichte, brach gewalt aus.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
votre allusion à la qualité des députés présents aujourd’ hui était un euphémisme britannique monumental.
sie haben mit wunderbarem britischen understatement die qualität der hier anwesenden abgeordneten erwähnt.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
pays industrialisés, celui des pays en développe ment. un monde en déséquilibre monumental et en déséquilibre moralement inacceptable.
die auslandsverschuldung der dritten welt über steigt inzwischen 1,2 billionen dollar.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il a également permis de rétablir et de protéger les traditions et la culture locales, ainsi que les espaces naturels et le patrimoine monumental.
zudem hat er die neubelebung und den schutz der lokalen traditionen und kultur sowie der naturgebiete und des architektonischen erbes ermöglicht.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
sur le mont Šerlich, arrêtez-vous au chalet monumental appelé masarykova bouda, où il fait bien dormir et manger.
auf dem Šerlich verweilen sie bei der monumentalen berghütte masarykova bouda, wo man gut essen und schlafen kann.
Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество:
le parcours, convenant aux excursions pédestres et cyclistes, long d’environ 27 kilomètres, débute au monumental monastère de louka à znojmo.
geeignet zum wandern und auch zum radfahren, der 27 kilometer lange pfad beginnt am mächtigen kloster louka in znaim (znojmo).
Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество:
et cela parce qu'ils sont aussi pour des raisons économiques, politiques et à cause des actions guerrières, ceux qui exposent à un risque majeur le patrimoine architectural et monumental.
der öffentliche dienst ist ein aspekt der verwaltungsordnung. sein ziel ist es, vorbeugend eine gute ordnung zu schaffen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en premier lieu, la manière dont l'union européenne a fait face à la crise et à la guerre sur les territoires de l'exyougoslavie nous a conduits à un échec monumental.
wird der rat schließlich das parlament nach artikel j.7 des vertrags im zusammenhang mit dem wiederaufbauplan für das ehemalige jugoslawien hören, sobald dieser ausgereift ist?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
trouve qu'une bonne manière d'en étoffer le contenu serait d'y intégrer des éléments relevant de l'histoire et du patrimoine monumental,
erblickt in der einbeziehung der geschichte und geschichtlicher denkmäler eine gute möglichkeit, den ländlichen tourismus zu bereichern,
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
les exemples que nous illustrerons se réfèrent à trois cas italiens d'intervention de l'acier pour la sauvegarde d'un édifice monumental, pour la consolidation d'une
(bezu.g: rede von herrn p. metz) und zum anderen mit dem thema i des kongres ses, n?mlich: stahl als antwort auf ^egenwwärti^e anforderungen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
celles-ci montrent la monumentale façade de l’ obradoiro, splendeur de l’ architecture baroque, édifiée à partir de 1667 par josé del toro et domingo de andrade.
die münzen zeigen die monumentale obradoiro-fassade, deren bau 1667 von josé del toro und domingo de andrade begonnen wurde und die zu den schönsten beispielen des spanischen barock zählt.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование