Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ceci impliquera un cercle vertueux comprenant une évolution responsable des salaires et la promotion des qualifications professionnelles.
to z kolei spowoduje powstanie pozytywnej spirali, obejmującej odpowiedzialny system kształtowania płac i doskonalenie kwalifikacji zawodowych.
de véritables mécanismes de marché vertueux permettant une régularité de la fourniture, et une maitrise des coûts.
prawdziwe, pozytywne mechanizmy rynkowe pozwalają na regularne dostawy i kontrolę kosztów.
ces formes de convergence peuvent engendrer des cercles vertueux de concurrence et d'innovation au bénéfice de tous.
może to przyczyniać się do pozytywnych sprzężeń zwrotnych w dziedzinie konkurencji i innowacji z korzyścią dla wszystkich.
le grand potentiel offert par les tic peut être exploité grâce à un cercle vertueux d'activité fonctionnant bien.
znaczny potencjał tik można wykorzystać dzięki sprawnemu uruchomieniu cyklu współgrających ze sobą działań.
en interagissant les uns avec les autres, ces différents axes de gestion doivent permettre progressivement detransformer le cercle vicieux actuel en cercle vertueux.
te zróżnicowane osie systemu zarządzania, poprzez wzajemne oddziaływanie, powinny umożliwić stopniowewychodzenie z obecnego błędnego koła i funkcjonowanie w prawidłowych warunkach.
la préparation synchronisée de ces deux programmes permettra de rationaliser les processus et reflétera le cercle vertueux de finances publiques saines soutenues par des réformes structurelles.
zsynchronizowanie przygotowywania tych dwóch programów usprawni procesy, a także będzie odzwierciedlać związek między reformami strukturalnymi a solidnymi finansami publicznymi.
1.10 mais l'État et les autorités publiques régionales ou locales ne sont pas vertueux par nature et il existe aussi des défaillances des entreprises publiques pouvant
1.10 jednak państwa oraz lokalne i regionalne władze publiczne nie są ze swej natury bez zarzutu, a przedsiębiorstwa mogą upaść również z następujących powodów:
4.7 il y a lieu de créer un environnement favorable pour les opérateurs ayant un comportement vertueux et qui informent les acquéreurs de la provenance légale du bois et de ses produits dérivés.
4.7 należy stworzyć pozytywny klimat dla podmiotów, które postępują we właściwy sposób i informują nabywców o legalnym pochodzeniu drewna i produktów z niego.
et quant au mur, il appartenait à deux garçons orphelins de la ville, et il y avait dessous un trésor à eux; et leur père était un homme vertueux.
a co się tyczy muru, to należał on do dwóch sierot żyjących w tym mieście. pod nim znajdował się ich skarb.
1.10 mais l'État et les autorités publiques régionales ou locales ne sont pas vertueux par nature et il existe aussi des défaillances des entreprises publiques pouvant tenir à:
1.10 jednak państwa oraz lokalne i regionalne władze publiczne nie są ze swej natury bez zarzutu, a przedsiębiorstwa mogą upaść również z następujących powodów:
ce phénomène peut créer un cercle vertueux d’innovation qui, à long terme, compense le niveau initialement élevé des prix pendant la période d’exclusivité commerciale.
może to prowadzić do pozytywnej spirali innowacji, która w dłuższej perspektywie równoważy początkowy efekt wysokich cen w okresie wyłączności rynkowej.
en amont, il y a une erreur de diagnostic, une vision moralisatrice de la crise qui dissuade les pays dits "vertueux" d'aider les autres.
przyczyny tego stanu rzeczy leżą w złej diagnozie i moralistycznej ocenie kryzysu, co powstrzymuje tzw. „rozważnych” przed pomaganiem innym.