Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
juan apaza décrit les réjouissances sur le blog el alto hoy
juan apaza escreve sobre algumas cenas de alasitas em el alto hoy
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
en dépit de tout ceci, les réjouissances se poursuivent sans vergogne.
e, apesar de tudo isso, prosseguem as celebrações desavergonhadas.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
cependant, l' heure n' est pas encore aux réjouissances.
no entanto, é ainda cedo para festejar.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
je ne veux pas prendre part aux réjouissances d’ aujourd’ hui.
não quero tomar parte nas festividades de hoje.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
la quatrième année, tous leurs fruits seront consacrés à l`Éternel au milieu des réjouissances.
no quarto ano, porém, todo o seu o fruto será santo, para oferta de louvor ao senhor.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ils savent pourtant que les peuples et les travailleurs ne s' associent pas à ces réjouissances et à ces vivats.
sabem, porém, que os povos e os trabalhadores não festejam nem aplaudem.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
le résultat de nos débats est que le contribuable devra désormais payer et financer les banquets et autres réjouissances des partis politiques européens.
o resultado do nosso debate é, portanto, que os contribuintes vão ter de pagar e financiar os banquetes dos partidos políticos europeus.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
le 1er mai, l’ élargissement s’ est finalement déroulé sur fond de réjouissances et de festivités à dublin.
no dia 1 de maio, em dublin, num ambiente de grandes festejos e muita alegria, o alargamento tornou-se finalmente realidade.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
nous aurons des ballons, un écran laser, un orchestre. mais je ne peux pas m’ empêcher de penser que toutes ces réjouissances sont un peu prématurées.
só falta ter balões, um dístico luminoso, uma orquestra; mas não posso deixar de considerar que tudo isto tem um toque de prematuro.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
nous avons tous été remués en apprenant, au lendemain des réjouissances de noël, que des gens se battaient pour survivre au large des côtes turques, en tentant de gagner l' europe.
todo nos emocionámos profundamente quando, depois dos presentes e da mesa de natal, foram-nos mostradas pessoas a lutar pela vida, ao largo da costa da turquia, tentando chegar à europa.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
aucun être ne sait ce qu'on a réservé pour eux comme réjouissance pour les yeux, en récompense de ce qu'ils œuvraient!
nenhuma alma caridosa sabe que deleite para os olhos lhe está reservado, em recompensa pelo que fez.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: