Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
À l’origine, il remplissait une double fonction.
este regulamento tinha inicialmente duas funções.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
ce pays ne remplissait pas les critères politiques de copenhague.
aquele país não satisfazia os critérios políticos de copenhaga.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
ledit règlement remplissait à l'origine une double fonction.
este regulamento tinha inicialmente duas funções.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
les autorités polonaises ont confirmé que pzl dębica remplissait ces conditions.
as autoridades polacas confirmaram que a pzl dębica cumpre essas condições.
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
je vous rappelle que le fou du roi remplissait une fonction indispensable!
lembro-lhe que o bobo da corte tinha uma função indispensável!
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
le présent réexamen a conclu que power team remplissait ce critère.
o presente reexame concluiu que a power team cumpria este critério.
Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:
dans le cas d’espèce, la cooperativa moderna remplissait cette condition.
a cooperativa agricola moderna s.c.r.l. cumpria essas condições.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 2
Качество:
en juillet , lorsque le conseil ecofin a confirmé que la slovénie remplissait les conditions
em julho , quando o conselho ecofin
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
le rapport conceptuel de madame fraga estévez remplissait ce critère de vision cohérente.
o projecto de relatório da senhora deputada fraga estévez preencheu o critério da previsão coesa.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
en particulier, un producteur-exportateur échantillonné ne remplissait pas les critères 1 à 3.
em especial, um produtor-exportador incluído na amostra não satisfazia os critérios 1 a 3.
Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:
en cela, elle remplissait ses devoirs de première puissance mondiale et renforçait son autorité.
ao fazê-lo, os eua cumpriam os seus deveres de primeira potência mundial e reforçavam a sua autoridade.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
mueller remplissait donc les conditions pour bénéficier d’une exemption totale d’amende.
a mueller satisfazia assim as condições para poder beneficiar de uma isenção total de coimas.
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
il apparaît que son titulaire ne remplissait pas ou ne remplit plus les conditions prévues aux articles 5 et 6 ;
se afigurar que o seu titular não preenchia ou deixou de preencher as condições previstas nos artigos 5º e 6º;
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
au moment où ce rapport est présenté, aucun pays tiers ne remplissait les conditions nécessaires pour participer au programme.
no momento da apresentação do presente relatório, nenhum país terceiro preenchia as condições necessárias para participar no programa.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
dans son rapport régulier de 1998, la commission était arrivée à la conclusion que la turquie ne remplissait pas les critères politiques.
no seu relatório periódico de 1998, a comissão concluiu que a turquia não preenchia os critérios políticos.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
dans la proposition initiale, la commission avait le pouvoir de suspendre les autorisations si le bateau ne remplissait pas les conditions énoncées plus haut.
na proposta inicial, a comissão tinha o poder de suspender as autorizações se o barco não satisfizesse as condições acima indicadas.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
l’investisseur potentiel qui ne remplissait pas les deux dernières conditions ne pouvait se voir attribuer aucun point au titre des critères correspondants.
se um investidor potencial não preenchesse as duas últimas condições, a proposta não obteria qualquer pontuação em relação a esses critérios específicos.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
dans son rapport de 2004 sur l'état de la convergence, la commission estimait que la pologne ne remplissait aucun des critères de convergence.
no relatório de convergência de 2004, a avaliação da comissão indicava que a polónia não cumpria qualquer critério de convergência.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
la société inh a ensuite fait une nouvelle offre sur la base d’une évaluation d’expert qui remplissait toutes les conditions prescrites.
a inh fez então uma nova proposta com base num relatório de avaliação que respeitava todos os requisitos regulamentares.
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
compte tenu de ce qui précède, il a donc été conclu que la société n’avait pas démontré qu’elle remplissait le troisième critère.
tendo em conta tudo o que precede, concluiu-se, pois, que a empresa não demonstrou cumprir o terceiro critério.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество: