Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ils sauront bientôt!
logo o saberão!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
car ils sauront bientôt.
porém, logo haverão de saber.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
eh bien non! ils sauront bientôt.
sim, logo saberão!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
ils y ont mécru et ils sauront bientôt.
porém, (quando lhes chegou o alcorão), negaram-no. logo saberão!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
encore une fois, non! ils sauront bientôt.
sim, realmente, logo saberão!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
les députés sauront maintenant ce pourquoi ils votent.
assim, as pessoas saberão exactamente sobre quê é que lhes estão a pedir que votem.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
croyez-moi, elles sauront s' en souvenir.
creia-me que elas saberão recordar-se desse facto.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
les chercheurs comme les citoyens européens nous en sauront gré.
tanto os investigadores como os cidadãos europeus saberão reconhecê-lo.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
les consommateurs sauront aussi davantage à quoi s’en tenir.
também os consumidores teriam maiores certezas.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
de la sorte, ils sauront ce qu' ils ont à faire.
por isso, sabem o que têm a fazer.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
les citoyens européens lui sauront gré d’ un engagement plus régulateur.
os cidadãos europeus ser-lhe-ão gratos por um envolvimento mais regulador.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
quand les Égyptiens sauront la nouvelle, ils trembleront en apprenant la chute de tyr.
quando a notícia chegar ao egito, assim haverá dores quando se ouvirem as notícias de tiro.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
À coup sûr, les forces islamistes sauront faire de cette déception un succès politique.
as forças islâmicas saberão por certo converter uma desilusão dessa natureza em dividendos políticos!
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
cependant, ils sauront quand ils verront le châtiment, qui est le plus égaré en son chemin.
porém, logo saberão, quando virem o castigo, mormente quem estiver mais desencaminhado!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
sur le plan pratique, la position commune implique que les peintres sauront désormais avec quoi ils travaillent.
concretamente, a posição comum significa que, a partir de hoje, os pintores sabem as substâncias com que estão a trabalhar.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
grâce à ce label, les investisseurs sauront que la majorité de leur investissement va à des entreprises sociales.
graças a esta marca, os investidores sabem que a maior parte do seu investimento é canalizado para empresas sociais.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
et si nous voulions, nous les métamorphoserions sur place; alors ils ne sauront ni avancer ni revenir.
e se quiséssemos, tê-los-íamos transfigurado em seus lares e não poderiam avançar, nem retroceder.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
il convient à présent de donner aux européens ces outils qu’ils attendent et dont ils sauront faire bon usage.
chegou o momento de dotar os europeus desses instrumentos que aguardam e que saberão utilizar da melhor forma.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
j' espère que les députés sauront apprécier la très forte préoccupation que m' inspire cette question.
senhor presidente, espero que todos os deputados compreendam bem o meu forte interesse por esta matéria.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
cette directive créera une sécurité juridique, car les employeurs et les travailleurs sauront quelles règles sont applicables, et dans quel cas.
a directiva criará a segurança jurídica, dado que os empregadores e os trabalhadores saberão qual é a regulamentação aplicável e em que momento ela se aplica.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество: